Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (11 Treffer)
1
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
περι-εργία

περι-εργία [Pape-1880]

περι-εργία , ἡ , Sorgfalt, Fleiß, bes. übertriebene Sorgfalt, Kleinlichkeit, Aengstlichkeit od. Weitschweifigkeit im Thun und Sprechen, auch Beschäftigung mit Dingen, die Einen Nichts angehen, Neugier; Plat. Sis . 387 d; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »περι-εργία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 575.
φιλο-πονέω

φιλο-πονέω [Pape-1880]

φιλο-πονέω , die Arbeit lieben, fleißig arbeiten, mit Fleiß thun, τί , Plat. Rep . VII, 535, d u. Sp ., wie Luc. paras . 34; περί τινος , Greg. Cor . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φιλο-πονέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1284.
φιλο-πόνημα

φιλο-πόνημα [Pape-1880]

φιλο-πόνημα , τό , etwas mit Liebe u. Fleiß Gearbeitetes, Phot .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φιλο-πόνημα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1284.
ἐπι-τετηδευμένως

ἐπι-τετηδευμένως [Pape-1880]

ἐπι-τετηδευμένως , mit Fleiß gemacht, genau, D. Hal. C. V. c . 25.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-τετηδευμένως«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 991.
ἐπιτηδεύω

ἐπιτηδεύω [Pape-1880]

... τὸ δ' ἐπὶ κακουργίᾳ καὶ οὐκ ἀρετῇ ἐπετήδευσαν , thaten sie mit Fleiß, Thuc . 1, 37; τέχνην , eine Kunst ... ... 1, 6, 40; τὸ δ' ἐπετηδεύϑη , war mit Fleiß gemacht, Her . 1, 98; – pflegen, Her ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπιτηδεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 992.
φιλο-σοφέω

φιλο-σοφέω [Pape-1880]

... u. Wissenschaft übh., Thuc . 2, 40; sich mit der Redekunst und Dialektik wissenschaftlich beschäftigen, Isocr . 2 ... ... gewissen Regeln u. Grundsätzen, nach einer gewissen Methode Etwas thun, betreiben, mit Fleiß u. Genauigkeit untersuchen, wissenschaftlich oder gelehrt behandeln, untersuchen; πάνυ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φιλο-σοφέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1285-1286.
δια-πονέω

δια-πονέω [Pape-1880]

... 960;ονέω , durcharbeiten, mit Anstrengung zu Stande bringen, vollenden, καὶ ἐξεργάζεσϑαι , Isocr . 5 ... ... Legg . VIII, 846 d, sich darin üben, od. sie durch Fleiß sich aneignen; κύρτοις ἀργὸν ϑήραν VII, 823 e; auch wie ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δια-πονέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 596-597.
ἜΡΓον

ἜΡΓον [Pape-1880]

... ließ sich angelegen sein, zu bitten, daß die Anwesenden Theil nähmen. – Mit Nachdruck, ἔργον ἐστί , es ist ein Stück Arbeit, es macht ... ... ἵππους, ἔργον δὲ χαλινῶσαι Xen. Cyr . 3, 3, 27; mit anderen Bestimmungen, οὐ μέγ' ἔργον εὖ λέγειν Eur ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἜΡΓον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1020-1022.
Einführung/Vorrede

Einführung/Vorrede [Pape-1880]

... Empiricus Nachträge hinzugekommen; Einzelnes auch aus Strabo nach Kramer's Ausgabe. Den mit ebenso großem Fleiß wie gründlicher Kenntniß von Herrn H. Jacobi angefangenen Index ... ... selbst oder die Scholiasten und alten Lexikographen geben, die Gleichstellung oder Unterscheidung mit synonymisch gebrauchten Wörtern, die den entgegengesetzten Begriff ...

Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Vorrede. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. V5-XI11.
σπουδή

σπουδή [Pape-1880]

... 7, 6. 28; – auch = mir Eifer. mit Anstrengung, mit Mühe, kaum , σπουδῇ δ' ... ... πολλῇ ἐργάζεται , Her . 1, 88, u. = mit Fleiß, mit Absicht , ernstlich, πάνυ σπουδῇ , Dem. Lpt ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σπουδή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 925-926.
κατά-κειμαι

κατά-κειμαι [Pape-1880]

... ϑάμνῳ ὑπ' ἀμφικόμῳ κατακείμενος Il . 17, 676, mit der Nebenbdtg »darunter verborgen liegen«, wie ἐν λόχμῃ πυκινῇ κατέκειτο μέγας ... ... Pind. I. 1, 41, was erkl. wird »wenn er sich mit allem Fleiß auf die Tugend legt«.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατά-κειμαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1352.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 11