Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (37 Treffer)
1 | 2
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
παρ-ῳδέω

παρ-ῳδέω [Pape-1880]

παρ-ῳδέω , 1) daneben singen, nebenbei besingen, anführen. – 2) ein Lied verändert, parodirt singen, bes. einen Gesang auf komische Weise nachahmen, Schol. Ar. Ach . 8 παρ. καλεῖται, ὅταν ἐκ τραγῳδίας μετενεχϑῇ; so ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρ-ῳδέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 529.
παρα-θέω

παρα-θέω [Pape-1880]

παρα-θέω (s. ϑέω ), nebenbei- od. nebenherlaufen; Plat. Lach . 183 e; Xen. Hell . 7, 1, 21; – auch vorbeilaufen, 4, 2, 22, vgl. Cyr . 4, 3, 16; u. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρα-θέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 478-479.
παρ-οχεύω

παρ-οχεύω [Pape-1880]

παρ-οχεύω , nebenbei bespringen, von Tauben im pass., Arist. H. A . 9, 7.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρ-οχεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 528.
παρα-κῑνέω

παρα-κῑνέω [Pape-1880]

παρα-κῑνέω , daneben, nebenbei bewegen, nebenbei erwähnen; τινά , Plut. Symp . 3, 8, 1; aufregen, verwirren, φυλάττων, μή τι παρακινῇ αὑτοῠ τῶν ἐκεῖ διὰ πλῆϑος οὐσίας , Plat. Rep . IX, 591 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρα-κῑνέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 483.
παρ-αγωγός

παρ-αγωγός [Pape-1880]

παρ-αγωγός , 1) nebenbei, vorbei, seitwärts führend, Sp . u. VLL., auch irreführend, verleitend, p. bei Phot. v . μύραινα . – 2) abgeleitet, oft bei den Gramm ., wie E. M ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρ-αγωγός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 476.
παρ-έπομαι

παρ-έπομαι [Pape-1880]

παρ-έπομαι (s. ἕπομαι ), nebenbei folgen, womit verbunden sein, τινί , Plat. Soph . 266 b Legg . II, 667 b; Arist. H. A . 6, 18; τὰ παρεπόμενα τῷ πολέμῳ κακά ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρ-έπομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 518.
παρα-δηλόω

παρα-δηλόω [Pape-1880]

παρα-δηλόω , nebenbei oder versteckt anzeigen, ὑπῃνίττετο καὶ παρεδήλου τὸν Ὠρωπόν , Dem . 19, 22; Plut. Alex . 49 u. öfter, u. a. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρα-δηλόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 476.
παρα-παίζω

παρα-παίζω [Pape-1880]

παρα-παίζω (s. παίζω ), nebenbei, beiläufig scherzen, spotten, πρός τι , anspielen, Schol. Ar. Plut . 811.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρα-παίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 492.
παρα-κυλίω

παρα-κυλίω [Pape-1880]

παρα-κυλίω (s. κυλίω ), nebenbei, vorbei rollen, zw.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρα-κυλίω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 486.
παρ-εις-δύω

παρ-εις-δύω [Pape-1880]

παρ-εις-δύω (s. δύω ), gew. im med . u. intrans. tempp ., nebenbei hineingehen, heimlich sich einschleichen, Hippocr., Plut. Agis 3 u. a ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρ-εις-δύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 512.
παρα-βλήδην

παρα-βλήδην [Pape-1880]

παρα-βλήδην , 1) daneben geworfen, ... ... Ap. Rh . 2, 448. 3, 107. Dah. übertr. beiläufig, nebenbei, bes. in ironischer Beziehung, mit einem spöttischen od. hämischen Seitenhieb od. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρα-βλήδην«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 472.
παρα-κλέπτω

παρα-κλέπτω [Pape-1880]

παρα-κλέπτω (s. κλέπτω ), nebenbei, von der Seite, im Vorbeigehen wegstehlen, wegnehmen; τοῦτ' ἄρα πάλαι τῶν ἡμερῶν παρεκλεπτέτην , Ar. Pax 406; τὰ παρακλεπτόμενα , Isae . 11, 44; Sp ., ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρα-κλέπτω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 483.
παρα-τρυγάω

παρα-τρυγάω [Pape-1880]

παρα-τρυγάω , nebenbei oder verstohlener Weise Trauben abpflücken, ablesen, übtr., Σικελὸς ὀμφακί. ζει παρατρυγῶν παιδισκάριον καὶ τοῠ φιλήματος ἀμαϑές , Aristaen . 2, 7.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρα-τρυγάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 504.
παρα-θερίζω

παρα-θερίζω [Pape-1880]

παρα-θερίζω , zsgz. παραϑρίζω , nebenbei od. im Vorbeigehen abmähen, verschneiden, Schol. Ap. Rh . 2, 603.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρα-θερίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 478.
παρα-χώριος

παρα-χώριος [Pape-1880]

παρα-χώριος , nebenbei gelegen, angränzend, Schol. Soph. O. R . 184.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρα-χώριος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 509.
παρ-εκ-τρέπω

παρ-εκ-τρέπω [Pape-1880]

παρ-εκ-τρέπω , nebenbei weg- od. abwenden; übtr., βρωτοῖσι καὶ ποτοῖσι καὶ μαγεύμασι παρεκτρέποντες ὀχετὸν ὥςτε μὴ ϑανεῖν , Eur. Suppl . 1111; entstellen, verdrehen, Sp . – Pass ., sich vom Wege abwenden, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρ-εκ-τρέπω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 514.
παρ-εν-τρώγω

παρ-εν-τρώγω [Pape-1880]

παρ-εν-τρώγω ( τρώγω ), nebenbei hineinessen, bes. von Näschereien, παρεντέτρωκται τευϑίς , Eubul . bei Ath . XIV, 622 f.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρ-εν-τρώγω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 516.
παρ-εγ-κάπτω

παρ-εγ-κάπτω [Pape-1880]

παρ-εγ-κάπτω , nebenbei hineinschlucken. – Pass . παρεγκέκαπται Eubul . bei Ath . XIV, 622 f.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρ-εγ-κάπτω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 510.
παρ-ακανθίζω

παρ-ακανθίζω [Pape-1880]

παρ-ακανθίζω , nebenbei oder auf der Seite dornig sein, Theophr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρ-ακανθίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 481.
παρα-κροκίζω

παρα-κροκίζω [Pape-1880]

παρα-κροκίζω , nebenbei wie Safran aussehen od. riechen, Diosc .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρα-κροκίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 485.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Naubert, Benedikte

Die Amtmannin von Hohenweiler

Die Amtmannin von Hohenweiler

Diese Blätter, welche ich unter den geheimen Papieren meiner Frau, Jukunde Haller, gefunden habe, lege ich der Welt vor Augen; nichts davon als die Ueberschriften der Kapitel ist mein Werk, das übrige alles ist aus der Feder meiner Schwiegermutter, der Himmel tröste sie, geflossen. – Wozu doch den Weibern die Kunst zu schreiben nutzen mag? Ihre Thorheiten und die Fehler ihrer Männer zu verewigen? – Ich bedaure meinen seligen Schwiegervater, er mag in guten Händen gewesen seyn! – Mir möchte meine Jukunde mit solchen Dingen kommen. Ein jeder nehme sich das Beste aus diesem Geschreibsel, so wie auch ich gethan habe.

270 Seiten, 13.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten II. Zehn Erzählungen

Romantische Geschichten II. Zehn Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Michael Holzinger hat für den zweiten Band eine weitere Sammlung von zehn romantischen Meistererzählungen zusammengestellt.

428 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon