Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (3 Treffer)
1
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
νεμεσάω

νεμεσάω [Pape-1880]

... γε μὲν οὐδὲν κλαίειν ὅς κε ϑάνῃσι , ich nehme es nicht übel, tadele es nicht, den Todten zu beweinen; auch ... ... . 15, 211. 227. Bei Hes . τινί τι , Einem ein Glück mißgönnen; Pind . μή μοι νεμεσάσαι , I. ... ... es λυπεῖσϑαι ἐπὶ ταῖς ἀναξίαις εὐπραγίαις , als ein πάϑος ἤϑους χρηστοῦ , u. schreibt es bes. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νεμεσάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 238-239.
ὡς

ὡς [Pape-1880]

... so, wenn man bedenkt, daß sie eine Frau ist, – als auch ein Grund, wie quippe qui , εἰς τὸ πᾶν ἔπραξας ὡς παναίτιος ... ... denen, die sich auf das subj . od. ein Nomen in einem andern Casus beziehen, unter welchen am geläufigsten ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὡς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1416-1421.
θῡμός

θῡμός [Pape-1880]

... μελιηδέα ϑυμὸν ἕλωμαι , das süße Leben dir nehme, 22, 68; auch von Thieren, 12, 180; εἵως φίλον ... ... , 561. – 41 Gedanke, Erwägung ; ἕτερός με ϑυμὸς ἔρυκε , ein anderer Entschluß hielt mich zurück, Od . 9, 302; ἥδε ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θῡμός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1224-1225.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 3