ἀν-αισιμόω ( αἶσα , das simplex αἰσιμόω nicht gebräuchlich, das Wort ist nur ion.), gebrauchen, anwenden, ἡ γῆ ἀναισιμώϑη Her . 1, 179; πέντε ἡμέραι ἀναισιμοῦνται , fünf Tage sind dazu ...
... perf . ἐῤῥύηκα ; – 1) fließen , fluthen, strömen, nicht bloß vom Wasser, Hom . u. Folgde, sondern auch vom Blut ... ... bei Her . 7, 140, ἱδρῶτι ῥεούμενοι , welche Form sich sonst nicht findet u. einige Analogie mit μαχεούμενοι hat; αἵματι ...
... voc . πρέσβυν u. πρέσβυ gebräuchlich (vgl. πρέσβα u. πρέσβειρα , wonach die Ableitung Döderlein's ... ... πρεσβύτερος ἐνιαυτῷ , Ar. Ran . 18, u. so in Prosa nicht selten: ὡς πρεσβύτερος νεωτέροις , Plat. Prot . 320 c; ...
... dem uns vorliegenden Texte noch nicht zwei Zeilen ein und enthält überhaupt nicht ein einziges Citat, so ... ... ursprüngliche Betonung des zu Grunde liegenden, freistehend nicht mehr vorkommenden Accusativs sich nicht immer mit Bestimmtheit nachweisen läßt, indem ... ... Παλλήναδε ; freistehend ist Παλλήν, ῆνος oder Πάλλην, ηνος nicht gebräuchlich. Nach dem Muster von Παλλήναδε ...
... εἴρεό με, οὔκω σε ἐγὼ λέγω , so nenne ich dich noch nicht, nämlich den glücklichsten, 1, 32. Daran reiht sich a) κακὰ ... ... καὶ τῶν εἰδότων Conv . 202 b, verstehst du unter allen die nicht Wissenden od. die Wissenden, δέομαι σαφέστερον ἃ ...
... . 4, 3,11. Das med . ist in Att. Prosa nicht gebräuchlich. – Das activ . hat bei Hom . nach Aristarchs ... ... »lege Allen den Sachverhalt dar«, »zeige an«, nicht »sprich das Wort«. Aehnlich πέφραδε μῦϑον oder μύϑῳ ...
... die ganze hier als unächt bezeichnete Stelle nicht für unächt halten, wenn sie nicht den Zusammenhang der Odyssee aufgeben wollten, ... ... führt Aristonicus unter den Beweisen der Unächtheit nicht mit an. Es würde auch nicht ganz unbedenklich sein, dies Wort als ... ... und daraus, daß etwas ohne Störung des Zusammenhanges wegbleiben kann , folgt noch nicht, daß es wegbleiben muß ...
παρ-έκ , vor einem Vocal und auch sonst häufiger ... ... die sich auch in den Ausgaben des Her . überall findet, παρέκ gar nicht mehr gebräuchlich, homerisch aber nur παρέξ . S. auch Spitzner exc . XVIII zur ...
δαίομαι , theilen ; verwandt δαΐζω, δατέομαι, δαιτρός, δαίνυμι, ... ... dessen Wurzel ΔΑF ist. Das activ . von δαίομαι »theilen« ist nicht gebräuchlich; δαίομαι findet sich: – 1) als medium , = theilen, ...
... , wechselseitig. Von Hom. an überall gebräuchlich z. B. Il . 6, 3 ἀλλήλων ἰϑυνομένων χαλκήρεα δοῠρα ... ... c; – Stellen wie Thuc . 2, 70. 3, 81 nöthigen nicht, ἀλλήλους für ἑαυτούς zu nehmen; eben so wenig Eur. ...
... οὐκ ἀναμένουσιν ἕως ἂν ἡλικίαν ἔχῃς , sie warten nicht, bis daß, Plat. Lys . 209 a ... ... 1, 14; μὴ ἀναμένωμεν ἄλλους ἐφ' ἡμᾶς ἐλϑεῖν , laßt uns nicht warten, bis, 3, 1, 24; auch mit dem partic ., ... ... 94; φασγάνου τομάς Eur. Or . 1099. Bei Sp . nicht gebräuchlich.