Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (89 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἔχις

ἔχις [Pape-1880]

ἔχις , ιος u. εως, ὁ , fem . nur Opp. Cyn . 3, 439, sonst ist ἔχιδνα das fem ., obgleich Einige dies für eine andere Schlangengattung halten, vgl. Ael. h. A . 10, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔχις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1126.
δηρός

δηρός [Pape-1880]

δηρός , ά, όν , lange dauernd ... ... , welches schon vor Homer als Nomen außer Gebrauch kam; bei Homer findet sich nur der accusat . δηρόν als adverb ., dies aber oft. Iliad . 14, 206. 305 verstanden Sophokles und Euripides ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δηρός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 569.
στέρομαι

στέρομαι [Pape-1880]

στέρομαι , gew. nur praes . u. impt . als pass . zu στερέω (vgl. dies u. στερίσκω ), beraubt sein, entbehren, τινός; νίκης , Hes. O . 213; χαίρειν τε καὶ στέρεσϑαι , Soph. Trach ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »στέρομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 938.
ὑπερ-δοκέω

ὑπερ-δοκέω [Pape-1880]

ὑπερ-δοκέω (s. δοκέω ), nur unpers., ὑπερδοκεῖ μοι ταῦτα , dies ist gar sehr meine Meinung, Philostr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπερ-δοκέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1194.
μή

μή [Pape-1880]

... ποιῆσαι ταῦτα Κυμαίους , er hielt sie ab, dies zu thun, daß sie dies nicht thäten, Her . 1, 158, wie Thuc . ἀπέσχοντο ... ... τοῦτο ἀποκρινοίμην , Plat. Rep . I, 539 a, du verbotest, dies zu antworten; – ἀπ εκρύπτετο ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 164-169.
τί

τί [Pape-1880]

... habe nicht grade die im Adjectiv ausgedrückte Eigenschaft, sondern nur eine Aehnlichkeit damit; dies tritt weniger in den homerischen Beispielen hervor, ὥς τις ... ... Xen. Cyr . 5, 4, 25 u. öfter; μικρός τις , nur sehr klein, 1, 6, 14, vgl ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τί«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1119-1120.
ΔΊω

ΔΊω [Pape-1880]

ΔΊω , nur poet., ich fürchte , ich fliehe, ... ... treiben in der v. l . δίες Iliad . 22, 251 οὔ σ' ἔτι, ... ... ποτ' ἔτλην μεῖναι ἐπερχόμενον , Scholl. Didym . γράφεται καὶ δίες · καὶ οὕτως εἶχον αἱ χαριέστεραι (vgl. Sengebusch ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ΔΊω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 648.
κατά

κατά [Pape-1880]

... συμμάχων ἐξελέγετο κατ' ὀλίγους 8, 113, immer nur wenige aus den einzelnen Abtheilungen; κατὰ ἕνδεκα μέρη κεκοσμημένη , in elf ... ... . 1079; κατ' όλίγας (ναῦς) προςπίπτοντες , immer nur in kleinen Abtheilungen, Thuc . 3, 28; κατὰ ... ... 7, 1, 16. Von Sp . wird dies noch weiter ausgedehnt, τούτῳ τὸ κατὰ τὸν στόλον ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατά«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1334-1338.
φέρω

φέρω [Pape-1880]

φέρω , nur im praes . u. impf. act ... ... ἐπ' ἀμφότερα ταῠτα ποιεῖν , dies zu thun gereicht dir zu Beidem, Her . 3, 134; ... ... . – 6) der imperat . φέρε hat bei Hom . nur seine ursprüngliche Bedeutung, trage ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φέρω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1262-1265.
πέλω

πέλω [Pape-1880]

πέλω , nur praes . u. impf ., πέλει ... ... , 632, von dir geht dies Alles aus; τοῦ δ' ἐξ ἀργύρεος ῥυμὸς πέλεν , 5, 729 ... ... ἄζηλα πέλει , im Orak. bei Her . 7, 140. Sonst nur noch bei sp. D ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πέλω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 552.
αὐτός [2]

αὐτός [2] [Pape-1880]

... . iud. de Thuc . 23; τούτῳ αὐτῷ διαφέρουσι , nur hierin unterscheiden sie sich, Pol . 1, 42, u. öfter. ... ... μόνον kommt bes. bei Sp . oft ganz adverbial. vor: gerade nur, kurz u. gut, vgl. Luc. Char . 6; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »αὐτός [2]«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 400-402.
ἐθέλω

ἐθέλω [Pape-1880]

... μήτε σύ, Πηλείδη, ἔϑελ' ἐριζέμεναι , so daß die Zusammenziehung nur dem Lesen überlassen bleibt. Odyss . 15, 317 schreibt Bekker αἶψά ... ... bei Homer vorkommt, etwa dritthalbhundertmal, ist es auffallend, daß Homer außer dem nur einmal gebrauchten ἐϑελοντήρ , Odyss . 2, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐθέλω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 718-720.
Einführung/Vorrede

Einführung/Vorrede [Pape-1880]

... daß auch der Ungeübte die unregelmäßigen Zeitwörter leicht erkennen wird; nur wo die Composita eigenthümliche Unregelmäßigkeiten darbieten, sind diese bemerkt. In die Reihe der erklärten Wörter sind aber nur die Formen, welche einen andern Stamm als das Präsens voraussetzen, oder ... ... könnte, oder ihr Gebrauch Eigenthümlichkeiten darbietet, besonders aufgeführt. In prosodischer Beziehung sind nur die Naturlängen, so weit ...

Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Vorrede. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. V5-XI11.
μηρίον

μηρίον [Pape-1880]

... ὑπέρτερα den μηρία , als das von den Menschen gegessene, entgegen; dies aber ist im Ggstz der σπλάγχνα zu nehmen, wie es 461 ... ... μηρί' ἔκηα , Il. 1, 40 u. s. w., geht nur auf die Fettumhüllung; vgl. 8, 240 ἐπὶ πᾶσι ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μηρίον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 177.
ἐπ-αυρίσκω

ἐπ-αυρίσκω [Pape-1880]

... βέλος πέλεται Il . 11, 391, wenn es auch nur ein wenig streifen sollte, wie μή τις χρόα χαλκῷ ἐπαύρῃ 13, ... ... πρὶν γὰρ ϑανεῖν σε τοῠδ' ἐπαυρέσϑαι ϑέλω , ich will dessen theilhaftig werden, dies erfahren, Eur. I. T . 529; τίν' ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπ-αυρίσκω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 906-907.
ἀνα-γιγνώσκω

ἀνα-γιγνώσκω [Pape-1880]

... genau, mit Sicherheit erkennen; bei Hom . nur in dieser Bedeutung, und nur im aor . 2 ἀνέγνων , ... ... βασιλέα στρατεύεσϑαι Her . 7. 10, in welcher Bdtg außer praes . nur aor . I, ἀνέγνωσα vorkommt, 1, 68. ... ... wo ὁ γραμματεύς zu ergänzen: er wird euch dies vorlesen.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνα-γιγνώσκω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 182.
πρός

πρός [Pape-1880]

... poet. ποτί u. προτί (nur in wenigen Zusammensetzungen wird ι elidirt, s. oben ποτί) , ... ... machen, Herm. Soph. Phil. 148. – 5) Diese Beziehung oder dies Verhältniß wird besonders in Vergleichungen hervorgehoben, wo πρός bedeutet im Vergleich ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πρός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 742-747.
οὗτος

οὗτος [Pape-1880]

... ἔφη, γνώμην ἔχω ἔγωγε , eigtl. dies habe ich als meine Ansicht, dies ist meine Ansicht, Xen. An ... ... γάρ πως τοῦτο τῇ τυραννίδι νόσημα , eigtl. dies als eine Krankheit; τούτῳ γὰρ Ἄρης βόσκεται φόνῳ ... ... ταῦτα παρὰ Ἀριαίου ὤν , 2, 4, 15, eigtl. und dies that er, obgleich er vom Ariäos kam; Cyr . 2, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »οὗτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 421-423.
ὀφέλλω

ὀφέλλω [Pape-1880]

... vermehren, vergrößern , erhöhen; Hom . nur im praes . u. imperf. act . u. pass . ... ... , 367; – verpflichtet sein, müssen, ὀφέλλετε ταῦτα πένεσϑαι , ihr solltet dies thun, Il . 19, 200; u. so bes. ὤφελλον ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀφέλλω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 424-425.
κτείνω

κτείνω [Pape-1880]

... κτανέω , Her.; so Hom . nur partic . κτανέοντα , Il . 18, 309 (s. ... ... . 34 (XIV, 32); ep. aor. sync . ἔκτα (dies auch Soph. Tr . 38, wie Eur. Herc. F . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κτείνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1518.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Schnitzler, Arthur

Der grüne Kakadu. Groteske in einem Akt

Der grüne Kakadu. Groteske in einem Akt

In Paris ergötzt sich am 14. Juli 1789 ein adeliges Publikum an einer primitiven Schaupielinszenierung, die ihm suggeriert, »unter dem gefährlichsten Gesindel von Paris zu sitzen«. Als der reale Aufruhr der Revolution die Straßen von Paris erfasst, verschwimmen die Grenzen zwischen Spiel und Wirklichkeit. Für Schnitzler ungewöhnlich montiert der Autor im »grünen Kakadu« die Ebenen von Illusion und Wiklichkeit vor einer historischen Kulisse.

38 Seiten, 3.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten II. Zehn Erzählungen

Romantische Geschichten II. Zehn Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Michael Holzinger hat für den zweiten Band eine weitere Sammlung von zehn romantischen Meistererzählungen zusammengestellt.

428 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon