ὅ-γε , ἥ-γε, τό-γε ... ... ἡ, τό , der ja, der da ; oft bei Hom . nur dazu dienend, das Subject noch einmal nachdrücklich hervorzuheben und bestimmter anzudeuten, daß im zweiten Satzgliede dasselbe Subject wie im ...
φέρω , nur im praes . u. impf. act ... ... διά τι . – 5) bes. ist noch zu merken die Bdtg im Munde tragen, führen , ... ... – 6) der imperat . φέρε hat bei Hom . nur seine ursprüngliche Bedeutung, trage, bringe her . Er wird ...
... . παίδων (für παΐδων ), nur dor. παιδῶν , dat . παισί , ep. ... ... 4, 697; Hom . hat außer dem nom . einmal den zweisylbigen voc . πάϊ , Od . 24, 192, ... ... ἐν σπαργάνοις , Ch . 744, u. öfter von dem Kinde, das noch in den Windeln liegt; παῖς ...
... 23; δέρματι einmal, Iliad . 9, 548; δέρμασιν einmal, Odyss . 2, 291; accusat. plural . δέρματα ... ... ihrem Fleische durch den Hieb losgetrennte Haut , welche nur an zwei Enden noch mit Rumpf und Kopf zusammenhängt; der Kopf hängt ...
... . 25, 240; auch bei Plat . steht das fut . nur einmal, Ep . VII, 326 c; – 1) ich bin ... ... , die Thörichten, sie sollten nicht einmal ohne Blut, unverwundet heimkehren. H. h. Apoll . 379. ... ... οἶκος ἀφνειὸς ἔμμεναι , einst, so lange er noch zu Hause war, sollte es reich sein, jetzt ist ...
... Plat. Theaet . 196 a. Besonders in solchen Fragen, welche nur ein anderer Ausdruck für eine Negation sind, wie ἤδη πώποτέ του ἤκουσας ... ... ἠδίκησε πώποτε , Ar. Ran. 147 Ach . 405; vgl. noch Xen . Hell . 3, ...
τυγχάνω ( Hom . nur einmal im imperf., Od . 14, 231), bildet seine tempp ... ... werden ganz dem Zufall überlassen sein. Vgl. noch δεῖξαι αὐτῷ, ἂν μὲν τύχῃ, ἐκείνου εἰκόνα, ἂν ... ... τὰ τυγχάνοντα = Zufälle, Eur. Ion 1511. Vgl. noch δισσὰς φωνὰς τὴν μὲν δικαίαν, τὴν δ' ὅπως ἐτύγχανεν ...
... , zsgz. νοῦς , so immer im Att., bei Hom . nur einmal, Od . 10, 240; Hes. frg . 48, 2; ... ... 3, 128; νόῳ , mit Ueberlegung, vernünftig, 6, 320. Vgl. noch τῇς ἐν μὲν νόος ἐστὶ μετὰ φρεσίν , ...
... κότερος , – 1) welcher von beiden? bei Hom . nur einmal, in indirecter Frage, Τυδείδην δ' οὐκ ἂν γνοίης, ποτέροισι μετείη ... ... Ar ., wie in Prosa, sowohl in directer als indirecter Frage; vgl. noch Xen. Hell . 3, 5, 22; ...
... l . μόλυνσις , die Bekk. Arist. meteor . 4, 3 nur einmal, p. 381 b 14, u. gen. an . 4, 7 ... ... Rösten des Fleisches am Feuer auf der Oberfläche, so daß es im Innern noch roh bleibt.
... – Dah. sehr gew. in der Vbdg: wenn auch noch so sehr – doch durchaus , vgl. εἴπερ, καίπερ , ... ... ἐών, χαλεπ οί τοι ἔσοντ' ἀλόχῳ περ ἐούσῃ , wenn du auch (noch so sehr) die Gemahlinn bist, Il . 1, 546, wie ...
... An . 5, 9, 32. Noch mehr hervorgehoben durch ἀλλά, οὐκ εἰς τὸ ἴδιον κατεϑέμην ἐμοί, ... ... (auch nicht), οὐδὲ γὰρ νῠν ἐϑέλουσι καταβαίνειν , denn auch jetzt nicht einmal, 4, 6, 18; ὥςπερ οὐδὲ ... ... auf das einzelne Wort zu beziehen, nicht einmal ihre Verschanzung ist zu fürchten, noch auch die Flotte; vgl. Xen ...
... fördern würde. Jetzt aber, wo Suidas noch nicht vollständig bearbeitet ist, Hesychius noch einen neuen Herausgeber erwartet, und ... ... ohne weitern Zusatz citirt wird, ist anzunehmen, daß sich das Wort nur einmal findet. Ueber die Citate sei noch beiläufig bemerkt, daß der Verf ...
... 453, vgl. 16, 475 (sonst kommt dieser aor . nur noch im partic . vor, πατὴρ δ' ἐμὸς αὐτίκ' ... ... , Eur. I. A . 986; Soph . hat nur einmal οἴομαι δὲ δεῖν οὐδέν , O. C . 28 ...
δέελος , = δῆλος , Hom . einmal, Iliad . 10, ... ... καὶ ψιλοῠται τὸ δεύτερον ε , Uebrigens kommt auch δῆλος bei Homer nur einmal vor, Odyss . 20, 333. Vgl. noch εὐδείελος u. s. Curtius Grundzüge der Griech. Etymol . 1 ...
... μήτε – μήτε , weder – noch, wie οὔτε Unterabtheilungen eines verneinenden Satzes bildend, in allen den Fällen ... ... . sonst nicht selten; wovon sich die Fälle unterscheiden, wo μήτε nur einmal steht u. bei dem andern Satzgliede zu ergänzen ist, ἐφίεμαι ἑκόντα ...
... Hausthiere, Vieh, Viehherde; bei Hom . erscheint das Wort nur zweimal: Iliad . 14, 124 πολλὰ δέ οἱ πρόβατ' ... ... μώνυχες ἵπποι ; von hierhergehörigen stammverwandten Wörtern erscheint bei Hom . nur eins, einmal, Odyss . 2, 75 ὑμέας ἐσϑέμεναι κειμήλιά τε ...
... wäre, etwa mit δέρκομαι verwandt, ist wohl noch nicht auszumachen. Daß das Wort nur im particip . δενδίλλων gebraucht worden sei, ist ein ... ... , σημαίνει, ἀτιμάζει, σκώπτει . – Vgl. noch Hesych. s. v . Δενδίλλων und s. ...
... ;μπάζω , nur Sp ., wie Luc. Philopat . 1; Heliodor ., von ... ... Schol. Ar. Vesp . 780 wiederkäuen); gew. übtr., wieder herrechnen, noch einmal überdenken, u. nach Lex. Tim . ἐπαναλαμβάνειν κεφαλαιωδέστερον τὰ εἰρημένα ...
... ἥ, οἵ u. αἵ nur durch den Accent unterscheiden, so gebraucht nicht vor, dagegen sind die anderen ... ... sehr wichtiges Wort, dessen Gebrauch, in den Grammatiken ausführlich behandelt, hier nur kurz in seinen Haupterscheinungen angegeben werden ... ... . appellativ . entspricht es ganz dem deutschen Artikel und hat nur selten noch einen besonderen Nachdruck, indem es auf etwas Bekanntes, Berühmtes hinweis ...
Buchempfehlung
Als leichte Unterhaltung verhohlene Gesellschaftskritik
78 Seiten, 6.80 Euro
Buchempfehlung
Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Michael Holzinger hat für den zweiten Band eine weitere Sammlung von zehn romantischen Meistererzählungen zusammengestellt.
428 Seiten, 16.80 Euro