... . 5, 4, 25 u. öfter; μικρός τις , nur sehr klein, 1, 6, 14, vgl. An . 4, ... ... Attikern steht es aber auch mit Beziehung auf eine bestimmte Person, welche man nur nicht nennen will, wie auch unser man gebraucht wird, dem lat. ...
... , Ar. Ach . 448; γὲ μήν , wenigstens doch, doch wirklich, wie bei Hom . γὲ μέν , ... ... 703. 5, 516; – γέ τοι , ja doch, doch wenigstens, u. andere, in denen sich γε ...
... . 5, 9, 5. – Ein nachdrückliches doch ist es alleinstehend in der Frage: Ἕλλην μέν ἐστι καὶ ἑλληνίζει ... ... γάρ τε , Il . 17, 727; – μέν γε , doch wenigstens, certe, Il . 1, 216; καὶ λέγεται μέν γέ ...
... folgenden Griechen, das Verhältniß der Satzglieder anders bestimmend: da du mich nur für kurze Zeit gebarst, sollte mir doch Z. etc. – Dah. sehr gew. in der Vbdg: wenn auch noch so sehr – doch durchaus , vgl. εἴπερ, καίπερ , bes. bei partic ...
... Her . 1, 42; εἵνεκέν γε χρημάτων , wenn es nur auf Geld ankommt, Her . 3, 122; ἕνεκά γε φιλονεικίας ... ... 548 d; ἐμπειρίας μὲν ἄρα ἕνεκα κάλλιστα τῶν ἀνδρῶν κρίνει , wenn es nur auf Erfahrung ankommt, von Seite der Erfahrung, ...
... oder ihr Gebrauch Eigenthümlichkeiten darbietet, besonders aufgeführt. In prosodischer Beziehung sind nur die Naturlängen, so weit sie sich nicht durch ... ... selbst ergänzt werden können, was zum Theil bei der zweiten Art der Bezeichnung doch ebenfalls nöthig ist, da αἰγο - und ἀγλαο - nicht ...
... außerhalb ist in ἐκ καπνοῠ κατέϑηκα Od . 19, 7 nur scheinbar, u. eine Kürze des Ausdruckes, aus dem Rauch wegtragen u. ... ... . wird ἐκ durch mehrere Wörter von seinem Genitiv getrennt, wie man wenigstens Fälle, wie ἐκ δ' ἔβαλ' ἵππων Il. ...
... 121 μή τίς μοι δμωῶν νεμεσήσεται , welches doch wohl unläugbar aus Herodians Ὀδυσσειακὴ προσῳδία ausgezogen ist: μή τις ... ... und Odyss . 7, 225 Odysseus redet. Bei Homer kommt δμωή nur im plural . vor: nom . δμωαί , ... ... . 18, 513. Ursprünglich bezeichnete δμωή wohl nur die im Kriege Gefangene und zur Sklavin Gemachte, s ...
... . verbindet oft οὐδὲ μὲν οὐδέ , aber doch nun nicht, auch ganz und gar nicht, 2, 703. 5, ... ... Tr . 317. 1012. – 3) mitten im Satze, wenn es sich nur auf ein einzelnes Wort bezieht, ist es auch nicht, ... ... wie bei οὔτε – οὔτε , sondern nur einfach an einander gereiht, nicht . – und ...
... und noch dazu , od. mit einem ganzen Satze durch da doch, obschon zu übersetzen, ἥτις τοιαῦτα τὴν τεκοῦσαν ὕβρισεν, καὶ ταῦτα ... ... οὔτε ἰχϑύσιν αὐτοὺς ἑστιᾷ καὶ ταῦτα ἐπὶ ϑαλάττῃ ἐν Ἑλληςπόντῳ ὄντας , obschon sie doch am Meere sind, Plat. Rep . III ...
... wo aber gewöhnlich der relative Satz nur Umschreibung e nes Begriffes ist oder doch als Eins zusammengefaßt werden soll ... ... , ἥ, ὅ ( articulus postpositivus ). Daß nur in einzelnen Versen, durch das Metrum geschützt, τοί sich erhalten hat ... ... von denen die letzten drei sich von ἥ, οἵ u. αἵ nur durch den Accent unterscheiden, ...
... von Auslassung des ἄν geredet zu werden pflegt, während sie doch nur gewöhnliche auf gewöhnliche Art gebrauchte Indicative sind, z. B ... ... wirklich Statt, was bestritten werden kann, so ist das doch eben nur Zufall. Hermann citirt freilich ... ... περιττόν aufgefaßt werden können; doch sind daneben auch hier wenigstens für gewisse Homerische Stellen entschieden noch ...
... wo man ὅτι, οὕτως erwarten sollte, nur daß wir hier auch im Deutschen mit dem einfachen wie auskommen können ... ... ἐν φιλοσόφοις τιϑέναι Plat. Rep . V, 475 d , wenigstens um sie zu setzen; u. so auch nach einem comparat ., ...
... δέ ist hier also in der That περιττόν ; doch natürlich nur grammatisch περιττόν ; denn daß rhetorisch seine ... ... 1, 1, 2; – δ' ἀλλά , aber doch, aber wenigstens, s. Elmsl. zu Eur. Heracl . 565 ...
... noch für unsere Ausgaben durch manche Gründe empfohlen werden; man denke nur z. B. an die Homerische Verbindung mit einem genitiv . in ... ... , 697 οἱ δ' ἄλλοι φύγαδε μνώοντο ἕκαστος ; hier könne φύγαδε doch nicht gleichbedeutend sein mit εἰς φυγήν; μνώοντο ...
... τί der Hiatus gestattet, in gewissen Verbindungen wenigstens, wie τί οὖν; τί εἶπας; auch die Tragg ., vgl ... ... Gravis an. – Auf die Construction des Satzes hat das Wort niemals auch nur den geringsten Einfluß; sondern für jedes beliebige Nomen tritt die ... ... gutes Griechisch, und ein einziger , auch ursprünglich nur ein einziger Satz, keine Mischung von Sätzen. ...
... στρατιᾷ τότε ἀπέδωκε Κῠρος μισϑόν , wie dem auch sein mag, dem Heere wenigstens, das ist gewiß, gab Kyros den Sold, wo Krüger Soph. ... ... οὖν μ' ἄνωγας ἄλλο πλὴν ψευδῆ λέγειν; Soph. Phil . 100; doch ist dadurch auch oft ausgedrückt, daß man die Behauptung auf ...
... vulg . Τισσαφέρνει aufgenommen, weil daselbst nur von der Bewegung die Rede ist; aber φοιτᾶν παρά τινι ... ... , 33, außer einem Wettkampfe erlangte er den olympischen Sieg, nur eine Kampfübung fehlte zum Siege; so auch Thuc . 8, ... ... verurtheilt worden; παρ' ὀλίγας ψήφους ἠτιμώσατε , 24, 138, es fehlten nur wenig Stimmen, daß ihr ihn ...
... Phaedr . 259 a. – Oft wird nur im Allgemeinen ein Umkreis damit bezeichnet, χρονίζειν περὶ Αἴγυπτον , ... ... wohl die Person allein, ohne weitere Beziehung auf die Umgebung, doch so, daß man dabei weniger an die wirkliche Persönlichkeit der Einzelnen, als ... ... gehört, daher die Tugend selbst. – f) bei Zeitbestimmungen wird ein nur ungefähr bestimmter Abschnitt angegeben, περὶ ...
... , 148, wie sonst ἅμα πνοιῇς , doch wird in der ersten Stelle wenigstens nur die Richtung angegeben, so daß auch in der zweiten nicht zu ... ... μέτα , wovon Beispiele schon oben vorgekommen sind; doch steht apostrophirt τὸν δὲ μετ' ohne Accent, ...
Buchempfehlung
Vier Erzählungen aus den frühen 1890er Jahren. - Blumen - Die kleine Komödie - Komödiantinnen - Der Witwer
60 Seiten, 5.80 Euro
Buchempfehlung
Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Für den dritten Band hat Michael Holzinger neun weitere Meistererzählungen aus dem Biedermeier zusammengefasst.
444 Seiten, 19.80 Euro