Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (24 Treffer)
1 | 2
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
γυμνός

γυμνός [Pape-1880]

... Her . 1, 10 u. sonst. – Bes. a) ohne Waffen u. Rüstung, unbewaffnet, Iliad . 21, 50 τὸν ... ... Ep. ad . 455 (IX, 61), ohne Schild. – b) ohne Oberkleid, im bloßen χιτών ; so ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γυμνός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 509-510.
ἄ-σκευος

ἄ-σκευος [Pape-1880]

ἄ-σκευος ( σκευή ), ohne Geräth, ohne Rüstung, ἀσπίδων καὶ στρατοῦ Soph. El . 36, d. i. ohne Waffen u. Heer.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄ-σκευος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 371.
ἔξ-οπλος

ἔξ-οπλος [Pape-1880]

ἔξ-οπλος , entwaffnet, ohne Waffen, μέρος τοῦ σώματος Pol . 3, 81, 2, auch = ohne Vertheidigung.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔξ-οπλος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 887.
ἐπί

ἐπί [Pape-1880]

... Her . 5, 77; μένειν ἐπὶ τοῖς ὅπλοις , bei den Waffen, im Lager, Xen. Cyr . 7, 2, 8; – ... ... Eur. I. A . 1184 u. öfter; ἐπ' ἀσφάκτοις μήλοις , ohne geopfert zu haben, Ion 235. – 2) Von ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπί«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 921-927.
ψῑλός

ψῑλός [Pape-1880]

... ψιλὴ ναῦς , ein bloßes Schiff ohne Ruder, ψιλαὶ μάχαιραι , bloße Degen ohne Scheide, Xen. Cyr ... ... sind ψιλοὶ λόγοι die bloßen Formen der Disputirkunst ohne wirklichen Gehalt; bei Dem . 27, 54 ist ψιλὸς λόγος ... ... ἱκανὰ παραδείγματα Plat. Phaedr . 262 c . – Ψιλοὶ ἄνδρες , ohne Frauen, Antipat . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ψῑλός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1399-1400.
προ-βάλλω

προ-βάλλω [Pape-1880]

... ἑαυτὸν εἰς ἀρὰς δεινάς , Soph. O. R . 745; u. ohne Zusatz, sich jeder Gefahr preisgeben, sein Leben in die Schanze schlagen, ... ... οὔκουν προβαλεῖ τὼ χεῖρε κἀκτενεῖς , Ar. Ran . 201; bes. Waffen zum Schutz, Xen. Cyr . 2, 3, 10 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-βάλλω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 710.
κύανος

κύανος [Pape-1880]

... , zur Verzierung bei Metallarbeiten, bes. bei Waffen u. Rüstungen angewendet; so laufen über Agamemnons Brustpanzer δέκα ... ... 87; obwohl schon alte Erkl. in den homerischen Stellen nur die dunkelblaue Farbe ohne Bezeichnung des Stoffes verstanden. – Von der Farbe heißen so – a) ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κύανος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1521-1522.
ὁ

[Pape-1880]

... , wie auch ὁ μέν steht, ohne daß ihm gerade ὁ δέ entspricht, für welches vielmehr ... ... 7, 412; τὰ τεύχεα καλά , von den berühmten Waffen des Achilleus, 21, 317. Manche fassen bei Hom. das Wort überall ... ... ϑεοῖς τοῖς πάρος , Prom . 403, so stehen sie auch oft ohne Substantivum, wenn dies ein leicht ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὁ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 284-288.
ἐν

ἐν [Pape-1880]

... 15, 19. Bes. – a) von Kleidern, Waffen u. dgl.; ἐν ῥινῷ λέοντος στάς ... ... das Prädicat: λαβεῖν ἐν φερνῇ , als Mitgift empfangen. Adverbial, ohne Casus, steht es oft von Hom . an, wo man es häufig ohne Noth als Tmesis betrachtet. Am gewöhnlichsten ist ἐν δέ , darunter, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 821-824.
ἜΧω

ἜΧω [Pape-1880]

... , ist es "in Beschlag nehmen"; τεύχε' ἔχονται , die Waffen werden festgehalten, sind geraubt, Il . 18, 197, wie ἔντεα ... ... οὐδὲν ἔχουσιν οὔτε ἀποκρίνασϑαι οὔτε ἐρέσϑαι Plat. Prot . 329 a. Auch ohne den inf ., ἀλλ' οὔπως ἔτι εἶχε ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἜΧω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1127-1132.
ΕΠω

ΕΠω [Pape-1880]

... ἕπομαι , impf . εἱπόμην , ep. auch ohne augm . ἑπόμην , fut . ἕψομαι , aor . ... ... ἅμ' ἕποντο , Od . 11, 372, vgl. 15, 541; ohne Casus, ἅμ' ἕπεσϑαι , Hom ., wie Soph. O. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ΕΠω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1013-1014.
ΛΎω

ΛΎω [Pape-1880]

... , sie nahmen ihnen, den Anderen die Waffen ab, um sie als Waffenbeute für sich zu behalten, 17, 318; ... ... ἵππους , 18, 244, wie ὑπὸ ζυγόφιν , 24, 576, u. ohne weitern Zusatz, ἵππους , u. im med ., λύεσϑαι ἵππους ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ΛΎω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 74-75.
φέρω

φέρω [Pape-1880]

... wie Xen. Agesil . 8, 3; auch ohne weitern Zusatz für ἀγγέλλω , melden, ἤκω σαφῆ τἀκεῖϑεν ἐκ στρατοῠ ... ... 2,2; ἡμᾶς Dem . 24, 128; φέρειν τινά , ohne ἄγειν , berauben, Thuc . 1, 6; ἄγομαι ... ... ἦλϑον τὰ ὅπλα φέροντες , sie kamen mit ihren Waffen, od. auch durch ein Adverbium übersetzen, wie bei ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φέρω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1262-1265.
περί

περί [Pape-1880]

... . u. Folgde bezeichnen damit auch wohl die Person allein, ohne weitere Beziehung auf die Umgebung, doch so, daß man dabei weniger an ... ... 624, vgl. περὶ τεύχεα ἕπο υσι , sie sind geschäftig um die Waffen her, Il . 15, 555, wo noch an ein eigentliches ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »περί«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 564-567.
ΜΈΓας

ΜΈΓας [Pape-1880]

... I . 5, 48; oft auch von Waffen, Il .; δρῦς , Pind. P . 4, 264, ... ... welches in Prosa sehr gewöhnliche Bezeichnung des Perserkönigs ist, der Großkönig, auch häufig ohne Artikel, Xen. An . u. Hell.; Soph . εὐδαίμων ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ΜΈΓας«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 109-110.
πονέω

πονέω [Pape-1880]

... 5, 84. 627 u. sonst; auch ohne Zusatz = μάχεσϑαι , Il . 4, 374. 13, 288; ... ... Sturme, 18, 194; und so nennt Pol . πεπονηκότα ὅπλα abgenutzte Waffen, 3, 49, 11, wie πονοῠντα ξύλα , schadhaftes Holz, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πονέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 679-680.
αὔτως

αὔτως [Pape-1880]

... , 255; ἀλλ' αὔτως ἐπὶ τάφρον ἰών , wie du bist, ohne Waffen, 18, 198; καὶ αὔτως , auch so schon, auch ... ... Opp. Hal . 3, 469, ohne weiteres, ungeflochten; εἴκαϑον αὔτως , ohne weiteres, von selbst, Ap ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »αὔτως«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 405.
κρούω

κρούω [Pape-1880]

... κρουόμενα πρὸς ἄλληλα αἴσϑησιν παρέχοι , die aneinanderschlagenden Waffen, Thuc . 3, 22; τὰς ἀσπίδας πρὸς τὰ δόρατα ἔκρουσαν ... ... – Med ., πρύμναν κρούεσϑαι , sich langsam mit dem Schiffe zurückziehen, ohne es umzuwenden, vgl. Schol. Ar. Vesp . 397; Thuc ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κρούω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1514-1515.
τίθημι

τίθημι [Pape-1880]

... VI, 756 a, – als auch die Waffen, bes. die großen Schilde u. Spieße der Schwerbewaffneten zusammenstellen, was die ... ... die Mauern umgeben, die Stadt belagern; τίϑεσϑαι τὰ ὅπλα ἀντία , die Waffen gegen den Feind kehren, sich mit den Waffen entgegenstellen, Xen. An ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τίθημι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1109-1113.
ὁπλίζω

ὁπλίζω [Pape-1880]

... , 12 im activ ., τοὺς ἐπιβάτας , einexerciren, in den Waffen einüben; ὥπλιζον ἵππους προμετωπιδίοις , Xen. Cyr . 6, 4, 1. – Aristarch wollte es bei Hom . immer ohne Augment schreiben, vgl. Spitzner zu Il . 8, 55.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὁπλίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 359.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Hoffmann, E. T. A.

Die Serapionsbrüder

Die Serapionsbrüder

Als Hoffmanns Verleger Reimer ihn 1818 zu einem dritten Erzählzyklus - nach den Fantasie- und den Nachtstücken - animiert, entscheidet sich der Autor, die Sammlung in eine Rahmenhandlung zu kleiden, die seiner Lebenswelt entlehnt ist. In den Jahren von 1814 bis 1818 traf sich E.T.A. Hoffmann regelmäßig mit literarischen Freunden, zu denen u.a. Fouqué und Chamisso gehörten, zu sogenannten Seraphinen-Abenden. Daraus entwickelt er die Serapionsbrüder, die sich gegenseitig als vermeintliche Autoren ihre Erzählungen vortragen und dabei dem serapiontischen Prinzip folgen, jede Form von Nachahmungspoetik und jeden sogenannten Realismus zu unterlassen, sondern allein das im Inneren des Künstlers geschaute Bild durch die Kunst der Poesie der Außenwelt zu zeigen. Der Zyklus enthält unter anderen diese Erzählungen: Rat Krespel, Die Fermate, Der Dichter und der Komponist, Ein Fragment aus dem Leben dreier Freunde, Der Artushof, Die Bergwerke zu Falun, Nußknacker und Mausekönig, Der Kampf der Sänger, Die Automate, Doge und Dogaresse, Meister Martin der Küfner und seine Gesellen, Das fremde Kind, Der unheimliche Gast, Das Fräulein von Scuderi, Spieler-Glück, Der Baron von B., Signor Formica

746 Seiten, 24.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Frühromantik

Große Erzählungen der Frühromantik

1799 schreibt Novalis seinen Heinrich von Ofterdingen und schafft mit der blauen Blume, nach der der Jüngling sich sehnt, das Symbol einer der wirkungsmächtigsten Epochen unseres Kulturkreises. Ricarda Huch wird dazu viel später bemerken: »Die blaue Blume ist aber das, was jeder sucht, ohne es selbst zu wissen, nenne man es nun Gott, Ewigkeit oder Liebe.« Diese und fünf weitere große Erzählungen der Frühromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe ausgewählt.

396 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon