πτωκός , ὁ, ἡ , scheu, schüchtern (vgl. πτώσσω) , Beiwort des Hafen, λαγωός , Il . 22, 310, der auch allein πτώξ heißt, 17, 676; u. so sp. D ., wie Bian . 2 (IX, ...
τρήρων , ωνος, ὁ, ἡ , furchtsam, flüchtig, schüchtern, scheu; bei Hom . stets Beiwort der wilden Tauben, πέλειαι oder πελειάδες , Il . 5, 778. 22, 140 u. sonst; vgl. Ar. Pax 1032 Av . ...
παπταίνω (mit πτήσσω zusammenhangend, durch Reduplication der Wurzel ΠΤΑ ... ... um sich schauen, gew. mit dem Nebenbegriffe der Furcht, der Vorsicht oder Behutsamkeit, schüchtern um sich sehen; τρέσσε δὲ παπτήνας , Il . 17, 603; ...
ὑπο-βλέπω , von unten aufblicken, darunter hervorblicken, mit halbgeöffneten Augen blinzen, Hippocr.; bes. verstohlen, schüchtern blicken aus Liebe od. Schaam, ταυρηδὸν ὑποβλέψας πρὸς τὸν ἄνϑρωπον Plat. Phaed ...
κατα-πλήξ , ῆγος , erschrocken, bestürzt, schüchtern, bes. im Uebermaaß; bei Arist. Eth . 2, 7 Ggstz von ἀναίσχυντος, ὁ πάντα αἰδούμενος erkl.: πρὸς τοὺς φόβους μαλακὸν ὄντα καὶ καταπλῆγα Plut. Pericl . 27, ...
εὐ-πτόητος , leicht einzuschüchtern, schüchtern, πρὸς ἅπαν Plut. Symp . 2, 8, neben ψοφοδεής .
ὑπ-εμνήμυκε , Il . 22, 491, πάντα δ' ὑπ ., er senkt überall die Augen schüchtern nieder, von ὑπημύω abgeleitet, statt ὑπεμήμυκε , mit dem des Verses ...
πολυ-πτόητος , ion. u. poet. πολυπτοίητος , sehr erschrocken, schüchtern, übh. voll unruhiger Bewegung, voll Leidenschaft; Nonn. D . 10, 80 u. öfter; ϑάλασσα , Diod . 6 (VII, 624) ...
εὐ-λαβής , ές , 1) gut ... ... öfter; bei K. S . = gottesfürchtig. – Aber auch = ängstlich, schüchtern, καὶ δυςέλπιστος Plut. Fab . 17, öfter; καὶ δειλός ...
παμφαλάω ( ΦΑΩ mit Reduplication?), nach Schol. Ap. Rh . 2, 127 μετὰ πτοιήσεως καὶ ἐνϑουσιασμοῦ ἐπιβλέπειν , schüchtern um sich blicken, aus Anacr . u. Hippon . angeführt; pass ...
ὑπ-πτήσσω (s. πτήσσω ), ... ... = ὑποπεπτηκότες , Il . 2, 312; aus Furcht od. Scham scheu, schüchtern, blöde sein, ὑποπτήξας Eur. Or . 775; Mel . 1219 ...
περι-νεύω , umschlagen, bes. von der Wagschale, sich auf die eine Seite neigen, übh. sich neigen, Μεσσηνία περινεύουσα ἐπὶ ... ... C . 4, 46 ist περινεύοντες ἐκ τοῠ λόφου = mit vorgebeugtem Leibe, schüchtern um sich sehen.
Buchempfehlung
Camilla und Maria, zwei Schwestern, die unteschiedlicher kaum sein könnten; eine begnadete Violinistin und eine hemdsärmelige Gärtnerin. Als Alfred sich in Maria verliebt, weist diese ihn ab weil sie weiß, dass Camilla ihn liebt. Die Kunst und das bürgerliche Leben. Ein Gegensatz, der Stifter zeit seines Schaffens begleitet, künstlerisch wie lebensweltlich, und in dieser Allegorie erneuten Ausdruck findet.
114 Seiten, 6.80 Euro