Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (17 Treffer)
1
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
μνήμων

μνήμων [Pape-1880]

μνήμων , ον , eingedenk , sich erinnernd; Od . 21, 95; φόρτου μνήμων , 8, ... ... 8 (XI, 31). – Gew. = mit gutem Gedächtniß, sich wohl erinnernd; Ἐρινύες , Aesch. Prom . 514 (wie ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μνήμων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 195.
ἄ-λαστος

ἄ-λαστος [Pape-1880]

ἄ-λαστος (Ion. = ἄληστος; λανϑάνω ), nicht zu vergessen, nicht zu verschmerzen, stets an sich erinnernd, quälend, Hom . sechsmal, πένϑος ἄλαστον Iliad . 24, 105 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄ-λαστος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 89.
πολυ-μνήμων

πολυ-μνήμων [Pape-1880]

πολυ-μνήμων , ον , sich vieler Dinge erinnernd, Plut. quaest. graec . 4.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πολυ-μνήμων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 666.
πολύ-μνηστος

πολύ-μνηστος [Pape-1880]

πολύ-μνηστος , χάρις , 1) viel, sehr eingedenk, sich gut erinnernd, Aesch. Ag . 795. – 2) wie πολύμνητος , dessen man viel gedenkt, viel gefeiert, Aesch. Ag . 1438.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πολύ-μνηστος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 666.
νόος

νόος [Pape-1880]

... Herz«, »Seele« entsprechend, χαῖρε νόῳ , er freute sich im Herzen, 8, 78, κεῠϑε νόῳ , ... ... 3, 41. 5, 91 u. öfter; νόῳ ἴσχων ὡς , sich erinnernd, im Geiste festhaltend, 5, 92, 2; τί σοι ἐν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νόος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 262-263.
ἑταῖρος

ἑταῖρος [Pape-1880]

... der mit einem Andern zu irgend einer Thätigkeit sich verbunden hat, bei Hom . gew. Kriegsgefährten u. Schiffsgenossen, u. ... ... . Ai . 672 O. C . 1402, an den hom. Gebrauch erinnernd; ἄνδρ' ἑταῖρον Eur. Alc . 779; – in Prosa, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἑταῖρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1047.
ἐπί

ἐπί [Pape-1880]

... ἐπὶ φρεσὶ ϑῆκε , Hom . oft; ἐπὶ οἷ καλέσας , zu sich, Od . 17, 330; – oft auch in feindlicher Beziehung, ... ... Plat. Legg . I, 638 e; woran sich das äußere Hinzukommen reiht, ἄλλα τε πόλλ' ἐπὶ τῇσι ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπί«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 921-927.
ἜΧω

ἜΧω [Pape-1880]

... Ap. Rh . 3, 445. – b) sich halten , sich behaupten, ἔχεο κρατερῶς Il . 16, ... ... – τὸν νομοϑέτην ἀληϑείας ἐχόμενον , der sich an der Wahrheit hält, sich derselben befleißigt, Plat. Legg . ... ... ἕξεται erkl., er wird sich enthalten, während Andere übersetzen "er wird sich an dem Unnahbaren "halten ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἜΧω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1127-1132.
παρά

παρά [Pape-1880]

... παρ' ἑαυτῷ γενέσϑαι , zu sich gekommen, wieder zur Besinnung gekommen sein, sich erholt haben, Plut. Alex . 31 Brut . 15. ... ... hin neben od. längs eines in die Länge sich ausstreckenden Gegenstandes bezeichnet wird, οἱ μὲν κοιμήσαντο παρὰ πρυμνήσια νηός , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρά«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 467-470.
περί

περί [Pape-1880]

... οἷσι τέκεσσιν , ib . 133, um Einen zur Vertheidigung sich stellen, wird es ähnlich wie mit dem gen . bei den Zeitwörtern ... ... H. h. Cer . 429; so περὶ πλέγματι γαϑεῖ , er freut sich über , Theocr . 1, 54; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »περί«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 564-567.
κενός

κενός [Pape-1880]

... B. A . 121, 6, an das ion. κεινός erinnernd; doch steht jetzt κενώτερος Plat. Conv . 175 d, κενώτατον λόγον λέγειν Dem . 27, 25, u. jene Form findet sich nur hier u. sonst als v. l .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κενός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1417.
ἰαίνω

ἰαίνω [Pape-1880]

... Od . 6, 156, an ἰάομαι erinnernd, durch Freude wird das Herz erquickt; οἱ δὲ ἰδόντες γήϑησαν καὶ ... ... die Alten immer geradezu εὐφραίνεσϑαι erklären; μέτωπον ἰάνϑη , die Stirn erheiterte sich, Il . 15, 103; auch act ., δῶρα δ' ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἰαίνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1232.
ἐλαύνω

ἐλαύνω [Pape-1880]

... βίᾳ Aesch. Pers . 757. Woran sich die obscöne Bdtg = βινεῖν schließt, Ar. Eccl . 38; ... ... Plat. Rep . X, 616 e, mehr an die vorige Bdtg erinnernd; öfter Her ., τεῖχος, αἱμασιάς , 1, 191. 6, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐλαύνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 790-792.
ἐφ-ίημι

ἐφ-ίημι [Pape-1880]

... . – 31 med ., – al sich wonach strecken, begehren . wonach trachten, κοὐκ ἦν ἔτ' ἀργὸν ... ... ὄψεων Caes . 45; ὀρχηστικῆς u. ä., die Kunst erlernen wollen, sich ihr widmen, Pol . 9, 20, 7. – ... ... Ai . 112, an χαίρειν σε κελεύω erinnernd, ich wünsche, daß im Uebrigen du dich freuen ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐφ-ίημι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1118-1119.
ἔρχομαι

ἔρχομαι [Pape-1880]

... Uebertr. ist ἐς ἑαυτὸν ἐλϑεῖν , wie im Deutschen: zu sich kommen, sich besinnen, Arr . u. a. Sp . – Mit dem ... ... Ant . 1094; an den Gebrauch des imperat . ἐλϑέ erinnernd, wo dieser die allgemein aufmunternde, auffordernde ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔρχομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1038-1040.
ἀνα-βαίνω

ἀνα-βαίνω [Pape-1880]

... viel als βαίνει ἀνὰ ἀνϑρώπους , verbreitet sich unter den Menschen. Daran schließt sich ὀχήματα ἀναβαινειν Plat. Phaed ... ... , Plat. Rep . VII, 519 b, erinnernd. – Hom . hat auch νεκροῖς ἀναβαίνειν ... ... Xen. Hell . 3, 3, 4; daher allein ἀναβαίνειν , sich einschiffen, An . 5, 9, 14; u ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνα-βαίνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 179-180.
ἠλί-βατος

ἠλί-βατος [Pape-1880]

... Strab . XII, 560, an die hervorgehobene Stelle der Od . erinnernd; von einzelnen Felsstücken, πέτρος ἠλίβατος στρογγύλος XVII, 1, 118; ... ... von jäher Höhe u. Tiefe, oder übh. unzugänglich, hat mehr Wahrscheinlichkeit für sich, als die von ἥλιος u. βαίνω , von ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἠλί-βατος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1161.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 17

Buchempfehlung

Ebner-Eschenbach, Marie von

Lotti, die Uhrmacherin

Lotti, die Uhrmacherin

1880 erzielt Marie von Ebner-Eschenbach mit »Lotti, die Uhrmacherin« ihren literarischen Durchbruch. Die Erzählung entsteht während die Autorin sich in Wien selbst zur Uhrmacherin ausbilden lässt.

84 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten. Elf Erzählungen

Romantische Geschichten. Elf Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Michael Holzinger hat für diese preiswerte Leseausgabe elf der schönsten romantischen Erzählungen ausgewählt.

442 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon