Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (39 Treffer)
1 | 2
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
μόλις

μόλις [Pape-1880]

μόλις (vgl. μῶλος , moles ), ... ... kaum , = μόγις , von dem es Thom. Mag . vergeblich zu unterscheiden versucht; Greg. Cor. p. 65 als unattisch bezeichnet, findet sich aber bei den älteren Attikern, wie Thuc . u. Xen . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μόλις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 199.
χωρίζω

χωρίζω [Pape-1880]

χωρίζω (von χωρίς ), sondern, trennen ... ... auch übh. entfernen, u. pass . gesondert, getrennt werden, sein, auch sich trennen, sich entfernen; übtr., sich unterscheiden; so κεχώρισμαί τινος Her . 1, 172, u. oft, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χωρίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1388.
μέν

μέν [Pape-1880]

... und ihn durch dies Hervorheben von andern zu unterscheiden, die ihm dann gew. mit δέ entgegengesetzt werden; ... ... der Gegensatz eine Verneinung ausdrücklich enthält oder doch in sich schließt, entspricht hier das deutsche zwar , zuweilen erstens, dann , ... ... Subject bezogen werden, pflegen wir μέν nicht zu übersetzen. Beispiele dafür finden sich von Hom . an überall und brauchen nicht angeführt ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μέν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 130-132.
κήρῡξ

κήρῡξ [Pape-1880]

... so, Eccl . 30. – Auch in der geschichtlichen Zeit finden sie sich zum Ausrichten von Staatsbotschaften u. sonst in Staatsdiensten gebraucht, vgl ... ... von denen Schol. Thuc . 1, 29 u. Suid . sie unterscheiden, als nur im Kriege, πρέσβεις auch im Frieden ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κήρῡξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1434-1435.
δι-ίστημι

δι-ίστημι [Pape-1880]

... aor . II. act ., sich auseinanderstellen, trennen , Ggstz von συνάγεσϑαι , Plat. Tim ... ... διέστησαν χωρίς Her . 8, 16, sie trennten sich; nach dem Kampfe auseinander gehen, 1, 76; vgl. Isocr . ... ... getrennt, Thuc . 4, 61; διέστησαν κατὰ διακοσίους , sie stellten sich abgesondert in Haufen von zweihundert Mann ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δι-ίστημι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 625.
δικᾱνικός

δικᾱνικός [Pape-1880]

δικᾱνικός , was sich auf das Recht u. die Processe bezieht; ῥημάτια Ar. Pax ... ... Them . 2. Die Rhetoren, wie Arist. rhet . 1, 1, unterscheiden τὰ δικανικά von δημηγορικά , die gerichtliche Beredtsamkeit. – Ὁ δικανικός ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δικᾱνικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 627-628.
ὁ

[Pape-1880]

... auch vor τοῦ eine größere Interpunktion setzen kann: Nestor erhob sich, der helltönende Redner. Von dessen Zunge floß auch die Rede süßer als ... ... . kommen ὁ, ἡ, οἱ, αἱ , von denen die letzten drei sich von ἥ, οἵ u. αἵ nur ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὁ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 284-288.
ἄν [3]

ἄν [3] [Pape-1880]

... Der umgekehrte Fall, um den es sich eben in diesem Abschnitt handelt, findet sich z. B. Demosth. ... ... wohl verloren sein (gewesen sein), wenn nicht ein Helfer sich nah'te (sich genaht hätte)«. Beachtenswerth ist dabei, daß die Att. ... ... die Beispiele mit ὥστε schließt sich Herod . 2, 135 Ῥοδῶπις μεγάλα ἐκτήσατο χρήματα ὡς ἂν εἶναι ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄν [3]«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 147-178.
ὄς

ὄς [Pape-1880]

... auch der Artikel vor dem Hauptworte, auf welches sich ὅς bezieht, wofür sich überall Beispiele finden. – Auch bezieht sich ὅ auf den ganzen ... ... ὃ γάρ κ' ὄχ' ἄριστον ἁπάντων , zu vgl. Dieser Gebrauch hat sich bei ὅς u. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὄς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 390-394.
ἌΓω

ἌΓω [Pape-1880]

... p. 142. – 4) mitbringen, mitnehmen, mit sich führen, mit sich bringen : έταίρους τρεῖς ἄγον , ich nahm drei ... ... , meinen Ruhm hätten (mit sich geführt u.) verbreitet, Od . 5, 311; περὶ πλείστου ἦγον ... ... ; – δῶρον ἄγεσϑαι , sich ein Geschenk zueignen, Theocr . 1, 11; – διὰ στόμα ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἌΓω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 27-29.
κατά

κατά [Pape-1880]

... 1, 138; καϑ' ἑαυτὸν πορεύεσϑαι , allein, für sich marschiren, Xen. An . 5, 10, 11; καϑ' ὑμᾶς ... ... 482 d, eben deshalb, weil. – 6) an 1 b schließt sich die Bdtg gemäß, zufolge, nach , ... ... , κατ' αἶσαν, κατὰ κόσμον , nach Gebühr, nach Schicklichkeit, wie sich's gebührt; so auch Folgde ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατά«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1334-1338.
εἰμί

εἰμί [Pape-1880]

... u. ä., s. διά ; – εἴς τινα , sich auf Einen beziehen; ἐλπίδες εἰς τὸν ἔπειτα χρόνον οὖσαι Plat. Phil ... ... τοῖς μὴ εἰδόσιν Gorg . 459 a; οἱ δοκοῠντες εἶναί τι , die sich Etwas zu sein dünken, vgl. οὐδὲν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εἰμί«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 730-732.
μετά

μετά [Pape-1880]

... geworden, Plat. Legg . VII, 794 c. – Hieran reiht sich der Ausdruck μεϑ' ἡμέραν , eigtl. nach Tagesanbruch, vgl. ἅμ ... ... ὄγμον , dem Schwad nach, 18, 552 (vgl. unter 3), entwickelt sich die Bdtg nach, gemäß , αἶψα ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μετά«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 141-144.
πρίν

πρίν [Pape-1880]

... 155. – b) noch häufiger bezieht sich πρίν relativisch auf einen vorhergehenden Satz zurück, bevor, ... ... πάσσασϑαι ἐδητύος, πρὶν λύσασϑ' ἑτάρους , wer könnte es über sich gewinnen, von der Speise eher zu kosten, bevor er die Gefährten erlös ... ... . 13, 192. 19, 475; πρὶν – πρίν γε bezieht sich auf einander Il . 1, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πρίν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 701-702.
ἄρχω

ἄρχω [Pape-1880]

... welcher redete, war Hephästos. Hiervon ist wohl zu unterscheiden der dat. Od . 24, 9 ἦρχε δ' ἄρα σφιν ... ... 367; τῇσι Ναυσικάα ἤρχετο μολπῆς 6, 101. In anderen Stellen läßt sich ein Unterschied zw. med . u. act . annehmen ... ... ἤρξατο γενέσϑαι , die ersten Spuren der Krankheit zeigten sich, Thuc . 2, 47; – oder mit ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄρχω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 366-367.
πέλω

πέλω [Pape-1880]

... πελέσκετο , Hes. frg . 22, 4; – sich bewegen , sich regen, wie man auch Il . 3, 3 ... ... ' ἀνϑρώποισι πέλονται , Alter und Tod bewegen sich zu den Menschen heran, kommen über die Menschen, Od ... ... , πόλος , pello ). – Gew. sich an einem Orte bewegen, wie versari , sich daselbst aufhalten ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πέλω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 552.
μή-τε

μή-τε [Pape-1880]

μή-τε , und nicht, gew. μήτε – ... ... ; Xen. An . 2, 2, 8 u. sonst nicht selten; wovon sich die Fälle unterscheiden, wo μήτε nur einmal steht u. bei dem andern Satzgliede zu ergänzen ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μή-τε«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 178.
αὐτός [2]

αὐτός [2] [Pape-1880]

... selbst erhellt, Prot . 329 b. – b) für sich selbst , ohne Andere, allein, αὐτός περ ἐών ... ... . de Thuc . 23; τούτῳ αὐτῷ διαφέρουσι , nur hierin unterscheiden sie sich, Pol . 1, 42, u. öfter. Auch steht ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »αὐτός [2]«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 400-402.
κρίνω

κρίνω [Pape-1880]

... 9; τὸ ἀλ, ϑές τε καὶ μή , das Wahre vom Falschen unterscheiden, Plat. Theaet . 150 b. – Daher 2) Streitigkeiten entscheiden ... ... λόγος ἑκατέρῳ τῶν κρινομένων ), mit einander rechten, streiten , einen Streit unter sich ausmachen; ὥς κε πανημέριοι στυγερῷ κρινώμεϑ' Ἄρηϊ Il . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κρίνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1509-1510.
ἕδνον

ἕδνον [Pape-1880]

ἕδνον und ἔεδνον , τό , die Brautgabe ; Ableitung ... ... unzweifelhaft Geschenke, welche der Freier dem Weibe oder ihren Ältern giebt (Beides läßt sich nicht scharf unterscheiden) und für welche er eben die Braut von ihrer Familie erkauft; an zwei ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἕδνον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 715-716.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

L'Arronge, Adolph

Hasemann's Töchter. Volksstück in 4 Akten

Hasemann's Töchter. Volksstück in 4 Akten

Als leichte Unterhaltung verhohlene Gesellschaftskritik

78 Seiten, 6.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Dass das gelungen ist, zeigt Michael Holzingers Auswahl von neun Meistererzählungen aus der sogenannten Biedermeierzeit.

434 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon