Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (31 Treffer)
1 | 2
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
σαρόω

σαρόω [Pape-1880]

σαρόω , = σαίρω , segen, kehren, οἰκίαν , N ... ... . u. Artemid . 2, 33; – übertr., umherjagen, umhertreiben, vom Sturme, διπλῶν μεταξὺ χοιράδων σαρούμενον , Lycophr . 389, nach E. M ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σαρόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 864.
σπέρχω

σπέρχω [Pape-1880]

σπέρχω , in schnelle Bewegung setzen, antreiben, forttreiben, drängen ; ὅτε σπέρχωσιν ἄελλαι , wenn Stürme treiben, Il . 13, 334, vgl. Od . 3, 283; sp. D ., wie Opp. Cyn . 1, 342. – Pass ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σπέρχω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 920.
εὔ-διος

εὔ-διος [Pape-1880]

εὔ-διος ( Ζεύς, Διός ), still, ... ... εὐδιεινός u. εὐδία ), bes. bei Sp . von dem Ruhen der Stürme, ἐκ δ' ἀνέμοιο εὔδιοι ἐκλύζοντο – ἄκραι Ap. Rh . 1, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὔ-διος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1062.
χειμαίνω

χειμαίνω [Pape-1880]

χειμαίνω , trans., wie χειμάζω , bes. durch Sturm bedrängen, bestürmen, u. pass . dem Sturm ausgesetzt sein, vom Sturme leiden, Her . 8, 118; auch übtr., φόβῳ κεχείμανται φρένες , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χειμαίνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1342.
λαιλαπέω

λαιλαπέω [Pape-1880]

λαιλαπέω od. λαιλαπίζω , stürmen, mit einem Sturme fortreißen, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λαιλαπέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 6.
ἀν-ήνεμος

ἀν-ήνεμος [Pape-1880]

ἀν-ήνεμος ( ἄνεμος , vgl. ... ... νήνεμος u. ἠνεμόεις ), windstill, ἀνήνεμος χειμώνων , ohne das Wehen der Stürme, Soph. O. C . 683; καὶ ἀϑόρυβον δεῖπνον Plut. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀν-ήνεμος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 229.
μαιμάκτης

μαιμάκτης [Pape-1880]

μαιμάκτης , ὁ , Beiname des Zeus, der Tobende, Stürmische, als der Gott der Winde u. Stürme, unter welchem Namen ihm in Athen die Maimakterien im ersten Wintermonat gefeiert wurden, Harpocr.; Plut. de coh. ira 9 erkl. den Namen durch eine ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μαιμάκτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 81.
ἀμυντικός

ἀμυντικός [Pape-1880]

ἀμυντικός , dass., δύναμις Plat. Ep . VI, 322 d, , χειμώνων , gegen die Stürme, Pölit . 280 e; Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀμυντικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 131.
ἀλκυονίδες

ἀλκυονίδες [Pape-1880]

ἀλκυονίδες , αἱ , att. ἁλκ ., sc . ἡμέραι ... ... Wintertage, während welcher der Eisvogel sein Nest baut, um welche Zeit das Meer ohne Stürme ist, Ar. Av . 1594, daher Symbol tiefer Ruhe; vgl. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀλκυονίδες«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 100.
ἀ-χείμαντος

ἀ-χείμαντος [Pape-1880]

ἀ-χείμαντος , nicht durch Stürme bewegt, Μέμφις Bacchyl. Ath . I, 20 d; Alcaeus (fr . 46) bei Eusth.; Theophr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-χείμαντος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 417.
ἀνεμο-στρόφῳ

ἀνεμο-στρόφῳ [Pape-1880]

ἀνεμο-στρόφῳ ϑυέλλῃ , Anacr . 41, 14, in Wind wirbelndem Sturme, nach Fabri's Conj., cod. Pal . hat ἀνεμοτρόπῳ , mit darübergeschriebenem φ .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνεμο-στρόφῳ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 223.
λαιλαπο-ειδής

λαιλαπο-ειδής [Pape-1880]

λαιλαπο-ειδής , ές, = λαιλαπ-ώδης, ες , stürmisch, durch Stürme aufgeregt, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λαιλαπο-ειδής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 6.
ΘΎω

ΘΎω [Pape-1880]

ΘΎω , vgl. ϑύνω u. ϑυνέω; ϑῦε , Od ... ... Bewegung, daherstürmen , daherbrausen (vgl. ϑέω u. σεύω ); vom brausenden Sturme, ἄνεμος λαίλαπι od. σὺν λαίλαπι ϑύων , Od . 12, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ΘΎω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1228-1229.
αἴξ

αἴξ [Pape-1880]

αἴξ , αἰγός, ἡ , 1) die Ziege ( ἀίσσω , ... ... συνηϑείᾳ . Vgl. ἄϊκες ἀνέμων (ἀΐσσω ). Andrang der Stürme, Ap. Rh . 4, 820 [– – ñ]. – 4) ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »αἴξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 58.
ἌΛη

ἌΛη [Pape-1880]

ἌΛη , ἡ , das Umherschweifen, Umherirren, Hom . viermal, ... ... Soph. frg . 693 die umherschweifende Heerde; Aesch. Ag . 187 nennt Stürme δύςορμοι βροτῶν ἄλαι , die hafenlosen Irrfahrten der Menschen. Uebertr. Unruhe des ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἌΛη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 94.
χράω

χράω [Pape-1880]

χράω , 1) eigtl. die Oberfläche streifen, ritzen, leicht ... ... auch haben wir im Deutschen andere Verba dafür in vielerlei Vrbdgn, χειμῶνι χρ ., Stürme ausstehen, ναυαγίῳ χρῆσϑαι , Schiffbruch leiden u. vgl. mehr. – Bes. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χράω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1368-1370.
φρίξ

φρίξ [Pape-1880]

φρίξ , ἡ, φρῑκός , jede rauhe, ungleiche, unebne Oberfläche; ... ... Meer; bei Sp . aber auch die heftige, wogende Oberfläche des Meeres im Sturme, φρῖκα ϑαλάσσης Opp. Hal . 1, 470, dah. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φρίξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1306-1307.
ἠμύω

ἠμύω [Pape-1880]

ἠμύω (vgl. μύω, ἀμύω ), sinken, sich neigen; ... ... mit den Aehren, 2, 148, wo Andere ἐπημύω transit. faßten, vom Sturme; von Städten, zusammenstürzen, hinsinken, Il . 2, 373. 4, 290 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἠμύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1171.
πονέω

πονέω [Pape-1880]

πονέω , u. in der ältesten Sprache nur dep. med . ... ... . 87; πονησάντων αὐτῷ τῶν σκευῶν ἢ καὶ συντριβέντων ὅλως , von Schiffen im Sturme, 18, 194; und so nennt Pol . πεπονηκότα ὅπλα abgenutzte Waffen ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πονέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 679-680.
κάλως

κάλως [Pape-1880]

κάλως , ω, ὁ , ion. u. ep. κάλος ... ... Schol . es vom Auswerfen der σχοινία σὺν ταῖς ἀγκύραις ἐπὶ ϑάλασσαν im Sturme ableitet) u. Eur. Herc. Fur . 278 ἐχϑροὶ γὰρ ἐξιᾶσι πάντα ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κάλως«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1315.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Diderot, Denis

Die Nonne. Sittenroman aus dem 18. Jahrhundert

Die Nonne. Sittenroman aus dem 18. Jahrhundert

Im Jahre 1758 kämpft die Nonne Marguerite Delamarre in einem aufsehenerregenden Prozeß um die Aufhebung ihres Gelübdes. Diderot und sein Freund Friedrich Melchior Grimm sind von dem Vorgang fasziniert und fingieren einen Brief der vermeintlich geflohenen Nonne an ihren gemeinsamen Freund, den Marquis de Croismare, in dem sie ihn um Hilfe bittet. Aus dem makaberen Scherz entsteht 1760 Diderots Roman "La religieuse", den er zu Lebzeiten allerdings nicht veröffentlicht. Erst nach einer 1792 anonym erschienenen Übersetzung ins Deutsche erscheint 1796 der Text im französischen Original, zwölf Jahre nach Diderots Tod. Die zeitgenössische Rezeption war erwartungsgemäß turbulent. Noch in Meyers Konversations-Lexikon von 1906 wird der "Naturalismus" des Romans als "empörend" empfunden. Die Aufführung der weitgehend werkgetreuen Verfilmung von 1966 wurde zunächst verboten.

106 Seiten, 6.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Frühromantik

Große Erzählungen der Frühromantik

1799 schreibt Novalis seinen Heinrich von Ofterdingen und schafft mit der blauen Blume, nach der der Jüngling sich sehnt, das Symbol einer der wirkungsmächtigsten Epochen unseres Kulturkreises. Ricarda Huch wird dazu viel später bemerken: »Die blaue Blume ist aber das, was jeder sucht, ohne es selbst zu wissen, nenne man es nun Gott, Ewigkeit oder Liebe.« Diese und fünf weitere große Erzählungen der Frühromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe ausgewählt.

396 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon