Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (73 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ποιέω

ποιέω [Pape-1880]

... Activ ., machen, verfertigen , bereiten zu Stande bringen, hervorbringen; zunächst – a) von jeder äußerlichen Thätigkeit, die sich ... ... . 2, 12. – Auch b) von unkörperlichen Dingen und Zuständen, zu Stande bringen, veranlassen, veranstalten , verursachen, τελευτὴν ποιῆσαι , ein Ende ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ποιέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 645-648.
σωκέω

σωκέω [Pape-1880]

σωκέω , Kraft haben, vermögen, können, im Stande sein; Aesch. Eum . 36; Soph. El . 118.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σωκέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1059.
δυνατός

δυνατός [Pape-1880]

δυνατός , adj verb . zu δύναμαι ; 1) der etwas kann, im Stande ist , sowohl von kraftvollem Körper, z. B. τὸ σῶμα δ. πρὸς ταῦτα φύσας Xen. Oec . 7, 23, als geistig geschickt wozu, λῦσαι δυνατὸς ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δυνατός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 673.
συν-τελέω

συν-τελέω [Pape-1880]

... mit, zugleich, zusammen endigen, vollbringen, zu Stande bringen; Xen. Cyr . 6, 1, 50; φιλοτιμουμένων τοῦτο ... ... so übh. τελεῖν εἴς τι , zu Etwas, zu einer Klasse, einem Stande gerechnet werden, z. B. εἰς ἄνδρας , Isocr . 12, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-τελέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1034.
δια-πονέω

δια-πονέω [Pape-1880]

δια-πονέω , durcharbeiten, mit Anstrengung zu Stande bringen, vollenden, καὶ ἐξεργάζεσϑαι , Isocr . 5. 85; absol., wie 1, 47; περὶ τὰ δημιουργικὰ τεχνήματα Plat. Legg . XIII, 846 d; wie περὶ τὸ σῶμα ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δια-πονέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 596-597.
ἀ-δύνατος

ἀ-δύνατος [Pape-1880]

... ;ς , 1) unvermögend, nicht im Stande, ἀμύ-νεσϑαι , sich zu wehren, ... ... 338 c; auch adv ., ἀδυνάτως ἔχειν , unmöglich sein, nicht im Stande sein, Antiph . 5, 76; Axioch . 364 b; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-δύνατος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 38.
συν-ήκοος

συν-ήκοος [Pape-1880]

συν-ήκοος , mithörend; τῶν λόγων , Plat. Legg . IV, 711 e; τῷ κορυφαίῳ , im Stande den Chorführer mitzuhören, Plut. Symp . 5, 5, 1, u. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-ήκοος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1023.
ἐκ-τελεόω

ἐκ-τελεόω [Pape-1880]

ἐκ-τελεόω , = ἐκτελειόω , Theophr.; auch pass ., vollendet werden, zu Stande kommen.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐκ-τελεόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 780.
πανο ῦργος

πανο ῦργος [Pape-1880]

πανο ῦργος , eigtl. Alles zu thun im Stande; im guten Sinne, zu jedem Geschäfte tüchtig, geschickt, gewandt , wie Arist. eth . 6, 12 sagt διὸ καὶ τοὺς φρονίμους δεινοὺς καὶ πανούργους φαμὲν εἶναι; vgl. Schol. Ar ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πανο ῦργος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 461-462.
φερ-έγγυος

φερ-έγγυος [Pape-1880]

φερ-έγγυος , Bürgschaft bringend, bürgend, Bürgschaft leistend, im Stande seiend Bürgschaft zu leisten, vermögend zu bezahlen, übh. zuverlässig, sicher, hinreichend, ausreichend; c. inf ., αὐτὸς μὲν οὐ φερέγγυός εἰμι δύναμιν τοσαύτην παρασχεῖν Her ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φερ-έγγυος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1261.
συν-υφαίνω

συν-υφαίνω [Pape-1880]

συν-υφαίνω , zusammenweben, verweben, übertr., zu Stande bringen, bes. listig anstiften; συνυφανϑῆναι , Her . 5, 105; ἐξ ὧν τὸν ὑπόλοιπον λόγον δεῖ ξυνυφανϑῆναι , Plat. Tim . 69 a, vgl. Polit . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-υφαίνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1038.
περι-τροπή

περι-τροπή [Pape-1880]

περι-τροπή , ἡ , das Umkehren, ... ... . 209 d; ὑπέρου π ., von Dingen, mit denen man nicht zu Stande kommt, Phot . u. Suid . aus Plat. com.; – ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »περι-τροπή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 597.
πενεστικός

πενεστικός [Pape-1880]

πενεστικός , zum Stande des πενέστης gehörig; τὸ πενεστικόν wird Tim. lex. Plat . τὸ παρὰ Θετταλοῖς ϑητικόν erkl.; vgl. Plat. Legg . VI, 776 d; daher = knechtisch, sklavisch, vgl. Ath . VI, 264 e. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πενεστικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 554.
ἐπι-σκευάζω

ἐπι-σκευάζω [Pape-1880]

ἐπι-σκευάζω , Etwas wiederherstellen, ... ... 7, 24; Xen. Hell . 4, 8, 8; ναόν , im Stande erhalten, An . 5, 3, 13; ναῦς Andoc . 3 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-σκευάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 978.
κατα-πλίσσω

κατα-πλίσσω [Pape-1880]

κατα-πλίσσω , ein Ausdruck der Redner, den Fechter aus seinem Stande mit geschränkten Füßen bringen u. ihn zu Boden werfen, ἡμῶν ἴσως σὺ καταπλιγήσει τῷ χορῷ Ar. Daetal. fr . 16 (Mein. II p. 1035), ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατα-πλίσσω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1371.
συγ-κατ-ορθόω

συγ-κατ-ορθόω [Pape-1880]

συγ-κατ-ορθόω , mit od. zugleich in Ordnung od. zu Stande bringen; Isocr . 5, 152; Plut. discr. adul. et am . 12.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συγ-κατ-ορθόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 967.
τελεσι-ουργός

τελεσι-ουργός [Pape-1880]

τελεσι-ουργός , das Werk od. die Arbeit vollendend, zu Stande bringend, wirksam, thätig; Plat. Phaedr . 270 a; Pol . 2, 40, 2 u. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τελεσι-ουργός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1085.
ἐγ-κατα-σκευάζω

ἐγ-κατα-σκευάζω [Pape-1880]

ἐγ-κατα-σκευάζω , darin verfertigen, zu Stande bringen, anstiften; ἐν ταῖς πόλεσι προδότας D. Sic . 16, 54: φιλίαν 2, 24.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐγ-κατα-σκευάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 706.
δυς-κατ-άρτιστος

δυς-κατ-άρτιστος [Pape-1880]

δυς-κατ-άρτιστος , schwer oder gar nicht zu Stande bringend, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δυς-κατ-άρτιστος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 682.
ὁ

[Pape-1880]

... –, τὸ μὲν οὔποτ' ἐρωεῖ , als stände vorn νέφος , 12, 74; δουρὶ σάκος βάλεν, ἡ δέ ... ... . 21, 164; μαζὸν ἀνέσχεν – τάδε τ' αἴδεο , als stände στήϑεα davor, 22, 80. – Im Attischen wird zu einem ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὁ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 284-288.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Strindberg, August Johan

Gespenstersonate

Gespenstersonate

Kammerspiel in drei Akten. Der Student Arkenholz und der Greis Hummel nehmen an den Gespenstersoirees eines Oberst teil und werden Zeuge und Protagonist brisanter Enthüllungen. Strindberg setzt die verzerrten Traumdimensionen seiner Figuren in steten Konflikt mit szenisch realen Bildern. Fließende Übergänge vom alltäglich Trivialem in absurde Traumebenen entlarven Fiktionen des bürgerlich-aristokratischen Milieus.

40 Seiten, 3.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Dass das gelungen ist, zeigt Michael Holzingers Auswahl von neun Meistererzählungen aus der sogenannten Biedermeierzeit.

434 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon