Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (37 Treffer)
1 | 2
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
τ [2]

τ [2] [Pape-1880]

... τοί vor ἄν u. ἄρα , wo dann richtiger eine Krasis angenommen und τἄν, τἄρα (s. Wolf's Anal ... ... Elision durch den Apostroph, sondern nur die Krasis, interrog . τί und indefinit . τί keines von beiden.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τ [2]«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1063.
δή-που

δή-που [Pape-1880]

... von Homer an überall. Bei Homer haben entschieden beide Wörter, δή und πού , ihre gesonderte, ursprüngliche Bedeutung, sie verschmelzen nicht in einen ... ... εἰν ἁλὶ κῦμα κυλίνδει : hier hebt δή das οὗ hervor, und πού heißt entweder »irgendwo« od. »wohl«, » ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δή-που«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 567.
κῑχώρη

κῑχώρη [Pape-1880]

κῑχώρη , ἡ , und κῑχώριον , τό , Cichorienkraut, Theophr., Diosc ., richtiger κιχόριον , so auch

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κῑχώρη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1444.
δή-ποτε

δή-ποτε [Pape-1880]

... von Homer an überall. Bei Homer haben entschieden beide Wörter, δή und ποτέ , ihre gesonderte, ursprüngliche Bdtg, sie verschmelzen nicht in einen ... ... φοίνικος νέον ἔρνος ἀνερχόμενον ἐνόησα : hier hebt δή das Δήλῳ hervor und ποτέ heißt »einst«; Iliad . 19, 271 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δή-ποτε«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 567.
ὑπο-κύω

ὑπο-κύω [Pape-1880]

ὑπο-κύω (s. κύω ), ... ... . u. med . von Weibern, schwanger werden, ὑποκυσσαμένη , od. richtiger ὑποκῡσαμένη , wie jetzt auch Spitzner und Bekker schreiben, schwanger werden, Il . 6, 26 Od . 11, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπο-κύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1222.
μιστύλη

μιστύλη [Pape-1880]

μιστύλη , ἡ , od. vielleicht richtiger μυστΐλη (vgl. μιστύλλω u. μύστρον ), ein ausgehöhltes und statt des Löffels beim Essen von Suppe od. Brei gebrauchtes Stück Brot, Ar. Equ . 1164; vgl. Schol . u. VLL. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μιστύλη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 192.
μακκοάω

μακκοάω [Pape-1880]

μακκοάω , von den Alten ἀνοηταίνω, μωραίνω erklärt und von μὴ ἀκούω , oder richtiger von μὴκοέω abgeleitet, oder auf Μακκώ , s. nom. pr ., zurückgeführt, – einfältig, dumm sein , μεμακκοᾱκώς , Ar. Equ . 62 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μακκοάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 84.
ἀμῡνάθω

ἀμῡνάθω [Pape-1880]

ἀμῡνάθω , = ἀμύνω , nur inf., Soph. O. C ... ... ἀμυνάϑου , Aesch. Eum . 416; optat., Eur. Andr . 722. Richtiger als aor . II. zu betrachten und daher, ἀμυναϑών, ἀμυναϑοῦ zu accentuiren.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀμῡνάθω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 131.
καλάϊνος

καλάϊνος [Pape-1880]

καλάϊνος , oder richtiger καλλάϊνος (vgl. κάλλαια , denn die Farbe scheint nicht nach dem folgenden Edelsteine benannt, sondern umgekehrt), blau und grün schillernd, χρῶμα Diosc ., wie die Federn des Hahns, ἀλέκτωρ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καλάϊνος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1306.
μόλυβδος

μόλυβδος [Pape-1880]

μόλυβδος , ὁ , so richtiger als μόλιβδος , welche Form von E. M. p. 590 ... ... verworfen wird, während μόλιβος u. Ableitungen der Ueberlieferung nach mit ι und erst spät fälschlich mit υ geschr. wurden, vgl. Eust. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μόλυβδος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 200.
πολυ-πληθύνω

πολυ-πληθύνω [Pape-1880]

πολυ-πληθύνω und πολυ-πλήθω , richtiger getrennt geschrieben, Lob. Phryn . 631.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πολυ-πληθύνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 669.
ὦ

[Pape-1880]

ὦ , und ὤ , 1) oh! ein Ausruf, ... ... , Hom . (vgl. οἴμοι ) und Tragg., Soph. O. C . 224 Ai . ... ... ὦ accentuirt) verbunden ist es bloßer Zuruf, der die Anrede verstärkt, und im Deutschen durch o – gew. etwas zu stark wiedergegeben ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὦ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1406.
ξανθός

ξανθός [Pape-1880]

... Tag unter freiem Himmel zubrachten, gebräunt ist; es haben das Beiwort noch Meleager und Rhadamanthys. Da es aber Hom . auch von der Demeter und der Agamede, Il . 5, 500. ... ... auch von Frauen brauchen, so ist die erste Erkl. richtiger; es wird dem Achilleus auch ausdrücklich ξανϑὴ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ξανθός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 275.
νύν

νύν [Pape-1880]

... , u. episch auch νύ , enclitisch und mit kurzem υ , aus dem Vorigen abgeschwächt, wie bei uns das ... ... das betonte jetzt , nun stehen sollte; so ist δή νυν richtiger als δὴ νῦν , wo es einen einfachen Schluß bildet, ἄκουσον ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νύν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 270.
Σ, σ, ς

Σ, σ, ς [Pape-1880]

... neuattisch. Schon Perikles soll angefangen haben das zischende σ zu vermeiden, und zur Zeit des Komikers Platon war dies schon vom τ verdrängt, ... ... , Koen zu Greg. Cor. p . 300. – Von den Aeolern und in der Dichtersprache wird σ in der Mitte der ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »Σ, σ, ς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 855-856.
σφεῖς

σφεῖς [Pape-1880]

... . σφέων , der einsylbig zu sprechen und auch enklitisch gebraucht ist, ἐκ γάρ σφεων φρένας εἵλετο Παλλὰς Ἀϑήνη , ... ... , Lob. Soph. Ai . 801; Od . 15, 523 wird richtiger auf alle Freier bezogen, wie Hes. Sc . 113 auf Ares ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σφεῖς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1049.
χεράς

χεράς [Pape-1880]

... Steine, Kieshaufen, bes. Gerölle von Sand und Kies, wie es die Ströme anschwemmen; ἅλις χεράδος περιχεύας, μυρίον ... ... 423. – Die obige Erkl. beruht auf der Ableitung von χείρ; richtiger scheint das Wort aber auf χέρσος, χέῤῥος, ξηρός zurückzuführen, so ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χεράς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1349.
ἄλλοτι

ἄλλοτι [Pape-1880]

ἄλλοτι , richtiger in zwei Wörtern ἄλλο τι , Fragepartikel. Zunächst: ἄλλο τι ποιῶ ... ... Cyr . 4, 3, 21; Plat. Phaed . 63 d. Und ganz adverb. und in eine Formel verschmolzen, τῷ διαλέγει σὺ νῠν; ἄλλο τι ἢ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄλλοτι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 106.
περι-ήγησις

περι-ήγησις [Pape-1880]

... ;ις , ἡ , das Herumführen, und das damit verbundene Vorzeigen und Erklären alter Merkwürdigkeiten, Beschreibung; Luc. Cont . 22 u. Sp ... ... μάλιστα αἰετῷ περιήγησιν ὁμοιότατος καὶ τὸ μέγαϑος , entweder nach der Beschreibung, oder richtiger nach den Umrissen, welche Maler von ihm entworfen haben. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »περι-ήγησις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 576.
ὁ

[Pape-1880]

... halte damit die im Gebrauche der Pronomina ebenfalls einfachere und ärmere Sprache der Kinder und des Volkes zusammen; αὐτὰρ ὁ τοῖσιν ἀφείλετο ... ... anzuzeigen u. auch anderen Wörtern und Verbindungen die Geltung eines Nomens zu geben und sie als selbstständig hinzustellen. Die attische Sprache besonders erhält dadurch ein in ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὁ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 284-288.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Schnitzler, Arthur

Das neue Lied und andere Erzählungen 1905-1909

Das neue Lied und andere Erzählungen 1905-1909

Die Sängerin Marie Ladenbauer erblindet nach einer Krankheit. Ihr Freund Karl Breiteneder scheitert mit dem Versuch einer Wiederannäherung nach ihrem ersten öffentlichen Auftritt seit der Erblindung. »Das neue Lied« und vier weitere Erzählungen aus den Jahren 1905 bis 1911. »Geschichte eines Genies«, »Der Tod des Junggesellen«, »Der tote Gabriel«, und »Das Tagebuch der Redegonda«.

48 Seiten, 3.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Dass das gelungen ist, zeigt Michael Holzingers Auswahl von neun Meistererzählungen aus der sogenannten Biedermeierzeit.

434 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon