Verzeichnis der Abkürzungen und der angeführten Schriftsteller. Die allgemein üblichen ... ... soll daher nicht verbürgt werden. Die hinzugesetzten Zahlen bezeichnen die Jahrhunderte, und zwar römische Ziffern die vor Chr. G., deutsche die nach Chr. ... ... Anthologia ed. Lips. 1794, die in Klammern hinzugesetzten aber das Buch und die Nummern der einzelnen Gedichte ...
... ὁδηγήσουσι καὶ μάλ' ἀσμένως , und zwar sehr gern, Aesch. Prom . 730; λέγων ἔοικα ... ... ἀνάγκῃ ἐχομένων καὶ τούτων πονηρῶν , und zwar solcher, die schlecht sind, und zwar wenn diese schlecht sind, ... ... γυναικός ib . 595, wo wir »und zwar «, » und das «, » und noch dazu « sagen; ...
... Noch mehr Abweichungen ergeben sich, wenn man auf den Zusammenhang von μέν und δέ achtet, wo häufig die lebhaftere, nur den Sinn im Auge ... ... 421 a, womit das unten Gesagte zu vergleichen; und bes. in attischer Prosa, wenn zwei mit μέν u ...
... Person, sie beide, ihrer beider, ihnen beiden ; Hom .; und zwar ist σφωέ bei Hom . enklitisch, u. auch sonst immer ... ... . p . 113 c. – Ep. wurden diese Formen in σφε und σφιν verkürzt, sind also nicht vom Plural ...
ὕπ-ουλος , eigtl. von Wunden und andern Leibesschäden, die zwar oberwärts verharrscht, vernarbt sind, aber unter der Narbe noch fortschwären und wieder aufbrechen, unterköthig; μέγας καὶ ὕπουλος αὐξάνεται ὁ σπλήν Plat. Tim ...
... tönend . Homer zehnmal, als Beiwort des πόλεμος und des ϑάνατος , und zwar des Todes in der Schlacht, wobei an das dumpftönende Niederstürzen der ... ... . p. 61, 6. Vgl. πολυηχής und ὑψηχής . – Hymn. Hom. Apoll . ...
... ἐξ-αῦτις , öfters bei Homer, und zwar nach Lehrs Aristarch. ed . 2 p. 158 überall in der ... ... . Bei den folgenden Dichtern schwächt sich die Bedeutung wie die von αὖ und αὖτις ab, »wiederum«, »dagegen«, » ...
... s. τυραννίς ), eigtl. Herr, Gebieter, gew. Herrscher , und zwar unbeschränkter, durch kein Gesetz u. keine Verfassung gezügelter Herrscher; auch überte. ... ... weil aber das widerrechtlich Angemaßte dem freien Volke an sich schon lästig war, und gew. nur durch fortgesetzte Gewaltthätigkeit behauptet werden konnte ...
τετίημαι , betrübt od. traurig sein, sich grämen; Hom ., ... ... Il . 8, 447, u. häufig das particip . τετιημένος braucht, und zwar gew. mit dem Zusatz ἦτορ , wie Hes. Th . 163. ...
ἐπίῤ-ῥησις , ἡ , das Dazugesagte, der Zusatz, und zwar ein tadelnder, Plut. aud. poet . 4; VLL. ψόγος, κατηγορία . Bei Luc. Philops . 31 Zauber-, Bannspruch.
περισσάκις , adv . zu περισσός , auf eine ungrade Weise, in Zahlverhältnissen, wie z. B. 9 das Quadrat einer ungraden Wurzel, 3, und zwar auf eine ungrade Weise ist, nämlich durch Multiplication mit einer ungraden Zahl, vgl ...
... , 6, 124 ἴσως τι ἐπιμεμφόμενοι προεδίδοσαν, τάχα viermal, und zwar einmal in der Homerischen Bedeutung ταχέως , 5, 91 ... ... Modus ist in allen drei Stellen der optat. potent ., und zwar ist es der optat. potent. praeterit ., ...
... , so daß auch das Prototyp Ἀχερδοῠς und das Ethnikon Ἀχερδούσιος und die Zutheilung zur Hippothoontis ... ... auf -αδε nur einen Accent und zwar einen Acut und so weit vom Ende zurück wie möglich. ... ... .), ein Demos Πήληξ ( Phot. Lex . und Hesych .) und pluralisch Πήληκες ( ...
παρά , ep. πάρ und παραί , Adverb ... ... daß die Grundbedeutung von Seiten nicht verloren geht, und die Structur sich von ὑπό (s. dieses) wesentlich unterscheidet ... ... ) oft bei Substantivis, ohne Verbum, das leicht zu ergänzen ist und wenigstens hinzugedacht werden muß, wenn man ...
... . beim Folgesatz, so daß ; u. zwar – a) den Folgesatz äußerlich nur anreihend, wie itaque , und so , daher, weshalb; c. indic ., βέβηκεν, ... ... – b) einen innern Zusammenhang zwischen dem Folgesatze und dem Hauptsatze ausdrückend, bes. wenn es sich auf ...
... 52 sqq .) nahmen das Homerische δουπῆσαι schlechtweg = ἀποϑανεῖν , und so auch das δεδουπότος Οἰδιπόδαο schlechtweg = ... ... Homer sei Oedipus in (oder bei) Theben gestorben ( ἐν Θήβαις ), und zwar sei er entweder im Kampfe ( ἐν πολέμῳ ) gefallen oder habe ...
... gew. Kriegsgefährten u. Schiffsgenossen, u. zwar die Untergebenen, die aber hierdurch u. durch den Zusatz ἐσϑλοί, ... ... 2 p. 116. – Das Wort bezeichnet bei den Folgdn jede genaue Verbindung und Freundschaft, Pind . und Tragg.; ἀγαϑῶν ἑτάρων Aesch. Pers ...
προ-ηγμένα , ... ... , bei den Stoikern, vorgezogene, vorzügliche Dinge, d. i. solche, die zwar nicht gut an sich sind, aber doch diesen zunächst stehen und unverwerflich sind, s. Zeno bei D. L . 7, 105 ...
... im Gebrauche der Pronomina ebenfalls einfachere und ärmere Sprache der Kinder und des Volkes zusammen; αὐτὰρ ὁ ... ... κατὰ τὸ σῶμα ἡδοναί , die übrigen, und zwar die leiblichen Vergnügen, Plat. Rep . I, 328 d ... ... ὁ Θουκυδίδης ὁ Ἀϑ . dagegen heißt »der bekannte Thucydides, und zwar der Athener«. – c) wie die näheren ...
... Folgesatze (wie das viel häufigere ὥςτε ), so daß ; und zwar gew. cum infin. ; oft bei Her ... ... als, ist ὡς auch Zeitpartikel , und zwar – a) mit dem Indic ., bei ... ... Sachen, viel seltener bei Personen stehe, und – d) ὡς und ὡς πρός bleiben auf die ...
Buchempfehlung
Camilla und Maria, zwei Schwestern, die unteschiedlicher kaum sein könnten; eine begnadete Violinistin und eine hemdsärmelige Gärtnerin. Als Alfred sich in Maria verliebt, weist diese ihn ab weil sie weiß, dass Camilla ihn liebt. Die Kunst und das bürgerliche Leben. Ein Gegensatz, der Stifter zeit seines Schaffens begleitet, künstlerisch wie lebensweltlich, und in dieser Allegorie erneuten Ausdruck findet.
114 Seiten, 6.80 Euro
Buchempfehlung
Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Für den dritten Band hat Michael Holzinger neun weitere Meistererzählungen aus dem Biedermeier zusammengefasst.
444 Seiten, 19.80 Euro