Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (47 Treffer)
1 | 2 | 3
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ὄρυγμα

ὄρυγμα [Pape-1880]

... 7, 23; Plat. Legg . VI, 779 c. Auch ein unter der Erde hinlaufender, unterirdischer Gang, Her . 4, 200; Thuc . ... ... wurden, ὁ ἐπὶ τῷ ὀρύγματι = der Henker, Din . 1, 63; vgl. Harpocr . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὄρυγμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 388.
ἔνεροι

ἔνεροι [Pape-1880]

ἔνεροι , οἱ (ἐν , vgl. ἐνέρτερος, ἔνερϑε ), die Unteren, die unter der Erde sind, die Todten; ἄναξ ἐνέρων, ἐνέροισιν ἀνάσσων , Il . 15, 188. 20, 61; Hes. Th . 830; so heißt ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔνεροι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 839.
οὔϊπον

οὔϊπον [Pape-1880]

οὔϊπον u. οὔϊτον , τό , eine ägyptische unter der Erde Frucht tragende Pflanze, vielleicht arum colocasia , dessen lange, zwiebelartige Wurzel eßbar ist, Diosc .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »οὔϊπον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 411.
Τάρταρος

Τάρταρος [Pape-1880]

... , ein finsterer, nie von der Sonne erhellter Abgrund, so tief unter dem Hades, wie der Himmel über der Erde ist, in welchen Zeus den Kronos u. die Titanen stürzte ... ... personificirt, als Vater des Typhoeus, von der Gäa erzeugt. – Der plur . τὰ Τάρταρα ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »Τάρταρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1072.
σφονδυλη

σφονδυλη [Pape-1880]

σφονδυλη , ἡ , att. statt σπονδύλη , ein unter der Erde lebendes, alle Wurzeln beschädigendes Insect, das, wenn es verfolgt wird, einen Gestank von sich giebt, ein Erdkäfer; Ar. Pax 1043; Theophr.; vgl. Lob. Phryn ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σφονδυλη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1051.
ὑπό-νομος

ὑπό-νομος [Pape-1880]

ὑπό-νομος , unter der Erde hingehend, unterirdisch, unterminirt; χώρα ὑπόνομος πυρὶ καὶ ὕδατι ... ... . Cam . 5; – Kanal, übh. ein Loch in der Erde, Pol . 5, 71, 9 u. a. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπό-νομος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1227.
ὑπό-γειος

ὑπό-γειος [Pape-1880]

ὑπό-γειος , unter der Erde, unterirdisch; Aesch. frg . 51, wie Strab . 10, 3, 16, wo Cramer ὑπογαίου schreibt; Plat. Ax . 371 a; Luc . u. a. Sp ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπό-γειος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1212.
γε-ώρυχος

γε-ώρυχος [Pape-1880]

γε-ώρυχος , λαγιδεύς , unter der Erde sich Gänge grabend, die Erde umwühlend, Strab . III, 2, 6.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γε-ώρυχος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 488.
μεταλλεία

μεταλλεία [Pape-1880]

μεταλλεία , ἡ , das Aufsuchen des Wassers und besonders der Metalle unter der Erde durch Gruben, Stollen und Schachte, ὅσα ὑπὸ μεταλλείας ὀρυττόμενα , Plat. Critia . 114 e; τὸ πολὺ τοῦ ἀργύρου βαϑείαις καὶ κακοπάϑοις μεταλλείαις εὑρίσκεται , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μεταλλεία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 149.
πεμφρηδών

πεμφρηδών [Pape-1880]

πεμφρηδών , όνος, ἡ , wie τενϑρηδών , eine Wespenart, ... ... hohlen Eichen wohnt und Wachszellen mit Honig bau't, nach Andern bau'te sie unter der Erde, Nic. Al . 183 Th . 812, wo die Scholl . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πεμφρηδών«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 554.
νερτέριος

νερτέριος [Pape-1880]

νερτέριος , was unten, unter der Erde ist, unterirdisch; ποιναί , Man . 6, 178; γαίη , Ep. ad . 727 ( App . 153).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νερτέριος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 246.
κατα-γεωτής

κατα-γεωτής [Pape-1880]

κατα-γεωτής , ὁ , der unter die Erde Bringende, Todtengräber, Hesych .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατα-γεωτής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1342.
ὑπό-πλουτος

ὑπό-πλουτος [Pape-1880]

ὑπό-πλουτος , unterhalb oder unter der Erde reich an Metallen, Strab . 3, 2,9.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπό-πλουτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1229.
μεταλλευτής

μεταλλευτής [Pape-1880]

μεταλλευτής , ὁ , der nach Metallen und andern Fossilien, auch Wasser unter der Erde sucht, der Bergmann, Minirer, Strab . IX, 407 u. a. Sp ., wie Man . 4, 259; – μεταλλευτὴς λίϑων , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μεταλλευτής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 149.
κλεψίῤ-ῥυτος

κλεψίῤ-ῥυτος [Pape-1880]

κλεψίῤ-ῥυτος , im Verborgenen fließend, ὕδωρ , eine Quelle bei Athen, die eine Strecke unter der Erde wegfloß, Hesych . S. κλεψύδρα .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κλεψίῤ-ῥυτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1449.
χθόνιος

χθόνιος [Pape-1880]

... auch 2 Endgn, 1) in der Erde, im Schooße der Erde, unterirdi sch, wie καταχϑόνιος ; Hes. ... ... 619 e . – 2) auf der Erde, irdisch , von Erde, κόνις Aesch. Spt ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χθόνιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1354-1355.
ἀνα-δίδωμι

ἀνα-δίδωμι [Pape-1880]

... 943;δωμι (s. δίδωμι ), herausgeben, von der Erde, hervorquellen lassen, Her . 1, 179; πηγὴν ἀναδοϑῆναι ἐάσω ... ... φιάλαν Pind. I . 5, 38; öfter Pol ., bes. unter mehrere vertheilen, 2, 33; ψῆφον , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνα-δίδωμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 186.
ἄν [3]

ἄν [3] [Pape-1880]

... ἐὰν ξυμβῶ betrachten läßt, als indirecte Frage von der Art der unter II d zu erörternden, vgl. Scholl. ... ... Imperativ keine Aussagesätze bildet, während doch der Optativ, der Conjunctiv, der Indicativ des Nichtwirkl., alles ursprünglich ... ... der Charakter des Conjunctivs und der des Imperativs sind der Optativ und der Indicativ des Nichtwirkl., ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄν [3]«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 147-178.
ἜΧω

ἜΧω [Pape-1880]

... τινὰ μέσον , ihn in der Mitte des Leibes gefaßt halten, wie der Ringer, Ar. Nubb ... ... . auch νίκης πείρατ' ἔχονται ἐν ϑεοῖσιν , sind in der Gewalt der Götter, Il . 7, 102. Anhalten, ... ... – τὸν νομοϑέτην ἀληϑείας ἐχόμενον , der sich an der Wahrheit hält, sich derselben befleißigt, Plat ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἜΧω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1127-1132.
φέρω

φέρω [Pape-1880]

... , Pol . 2, 33, 6. – So auch von der Erde und von fruchttragenden Bäumen und Gewächsen, hervorbringen, tragen ; ... ... 3, 1,32. – c) in der ausführlichen epischen Darstellung wird der inf . φέρειν, φέρεσϑαι zu ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φέρω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1262-1265.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Hoffmann, E. T. A.

Die Elixiere des Teufels

Die Elixiere des Teufels

Dem Mönch Medardus ist ein Elixier des Teufels als Reliquie anvertraut worden. Als er davon trinkt wird aus dem löblichen Mönch ein leidenschaftlicher Abenteurer, der in verzehrendem Begehren sein Gelübde bricht und schließlich einem wahnsinnigen Mönch begegnet, in dem er seinen Doppelgänger erkennt. E.T.A. Hoffmann hat seinen ersten Roman konzeptionell an den Schauerroman »The Monk« von Matthew Lewis angelehnt, erhebt sich aber mit seiner schwarzen Romantik deutlich über die Niederungen reiner Unterhaltungsliteratur.

248 Seiten, 9.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten. Elf Erzählungen

Romantische Geschichten. Elf Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Michael Holzinger hat für diese preiswerte Leseausgabe elf der schönsten romantischen Erzählungen ausgewählt.

442 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon