Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (33 Treffer)
1 | 2
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
μοιχάω

μοιχάω [Pape-1880]

μοιχάω , eine Ehefrau zum Beischlaf verführen und mit ihr die Ehe brechen, auch allgemein von jeder ungesetzlichen Verbindung mit einer Frau, auch ein Mädchen verführen, Sp.; Xen. Hell . 1, 6, 15 sagt sogar μοιχᾶν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μοιχάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 198.
πορνεύω

πορνεύω [Pape-1880]

πορνεύω , zum Hurer od. zur Hure machen, verführen, Sp .; – gew. im med ., huren, Unzucht treiben, sich zur Unzucht brauchen lassen; Her . 1, 93; Dem . 19, 233 u. oft; πεπορνευμένη , 59, 107; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πορνεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 684.
πλάνησις

πλάνησις [Pape-1880]

πλάνησις , ἡ , das in die Irre Treiben, Verschlagen, τῶν νεῶν , Thuc . 8, 42 u. Sp . Auch übertr., das Irremachen, Verführen.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πλάνησις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 624.
παρ-εξ-άγω

παρ-εξ-άγω [Pape-1880]

παρ-εξ-άγω ( ἄγω ), daneben herausführen, daran vorbeiführen, verführen; als tmesis rechnen Einige hierher παρὲκ νόον ἤγαγεν , Il . 10, 391. – Bei Her. v. l . für παράγειν , 4, 158. – ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρ-εξ-άγω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 516.
παρα-τροπή

παρα-τροπή [Pape-1880]

παρα-τροπή , ἡ , das Ablenken, Ableiten, bes. vom rechten Wege, Verführen, Poll . 4, 50, u. öfter bei Sp ., wie Plut ., auch Irrthum, Verkehrtheit, amat . 16 M. – Das Abweichen ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρα-τροπή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 504.
ὑπο-πειράω

ὑπο-πειράω [Pape-1880]

ὑπο-πειράω , heimlich, unter der Hand zu verführen suchen; Ael. H. A . 14, 5 Alciphr . 3, 52.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπο-πειράω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1228.
ὑπο-φθείρω

ὑπο-φθείρω [Pape-1880]

ὑπο-φθείρω , allmälig verderben, vernichten, verführen; pass . allmälig vergehen; Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπο-φθείρω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1239.
παρ-απατάω

παρ-απατάω [Pape-1880]

παρ-απατάω , verleiten, verführen, ϑεάς , Aesch. Eum . 698.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρ-απατάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 492.
ὑπο-νοθεύω

ὑπο-νοθεύω [Pape-1880]

ὑπο-νοθεύω , verführen, Nicet .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπο-νοθεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1227.
προ-αγωγεία

προ-αγωγεία [Pape-1880]

προ-αγωγεία , ἡ , das Verführen, Verkuppeln, bes. einer freien Jungfrau oder Frau od. eines freien Knaben zur Unzucht, worauf Todesstrafe in Athen stand, προαγωγείας νόμος , Aesch . 1, 14; διὰ τὴν ἄδικον ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-αγωγεία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 705.
προ-αγωγεύω

προ-αγωγεύω [Pape-1880]

προ-αγωγεύω , verführen, verkuppeln; αὐτὸς ἑαυτὸν προαγωγεύων τοῖς ὀφϑαλμοῖς , Ar. Nub . 967; ἐλεύϑερον παῖδα ἢ γυναῖκα , Aesch . 1, 14, wie D. L . 10, 3; Plut. Sol . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-αγωγεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 705.
ὑπο-μνάομαι

ὑπο-μνάομαι [Pape-1880]

ὑπο-μνάομαι , heimlich, listig (od. noch bei Lebzeiten des Mannes) um eine Frau werben und sie zu verführen suchen, ζώοντος ὑπεμνάασϑε γυναῖκα Od . 22, 38.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπο-μνάομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1226.
προ-μοιχεύω

προ-μοιχεύω [Pape-1880]

προ-μοιχεύω , eine Frau vorher zum Ehebruch verführen, Luc. Gall . 19.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-μοιχεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 735.
φρεν-απατάω

φρεν-απατάω [Pape-1880]

φρεν-απατάω , die Seele täuschen, bethören, verführen, N. T .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φρεν-απατάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1304.
παρα-βουκολέω

παρα-βουκολέω [Pape-1880]

παρα-βουκολέω , durch List od. Täuschung auf Nebenwege führen, verführen, betrügen, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρα-βουκολέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 473.
δυς-παρ-άγωγος

δυς-παρ-άγωγος [Pape-1880]

δυς-παρ-άγωγος , schwer zu verleiten, zu verführen, Poll . 8, 10.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δυς-παρ-άγωγος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 686.
κατα-δημ-αγωγέω

κατα-δημ-αγωγέω [Pape-1880]

κατα-δημ-αγωγέω , durch demagogische Künste das Volk verführen, leiten; pass ., καὶ κηλεῖσϑαι Plut. Cleom . 13; durch solche Künste besiegt werden, Thes . 35 Pericl . 9.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατα-δημ-αγωγέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1346.
θέλγω

θέλγω [Pape-1880]

θέλγω , bezaubern, durch Zaubermittel, bes. Zaubertränke od. Zauberlieder überwältigen, ... ... ϑέλγε δὲ ϑυμὸν μειλιχίοις ἐπέεσσι 18, 281, wie 3, 264; verlocken, verführen, μαλακοῖσι καὶ αἱμυλίοισι λόγοισι , 1, 57. 18, 282; ψεύδεσσι, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θέλγω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1192.
ἐπ-ᾴδω

ἐπ-ᾴδω [Pape-1880]

ἐπ-ᾴδω , od. ἐπ-αείδ ... ... H. A . 6, 51. Besonders = vorsingen, um Jemanden anzulocken, zu verführen, ἃ αἱ Σειρῆνες ἐπῇδον τῷ Ὀδυσσεῖ Xen. Mem . 2, 6 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπ-ᾴδω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 894.
πειράω

πειράω [Pape-1880]

πειράω , 1) im act ., versuchen ... ... auch εἰ Χάριτες πειρῶσί με , Cycl . 577. – Auch versuchen zu verführen, in Versuchung führen, setzen, κόρην, γυναῖκα πειρᾶν , zur Unzucht zu verführen suchen, Ar. Pax 747; vgl. Piers. Moeris p. 310; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πειράω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 546-547.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Lewald, Fanny

Clementine

Clementine

In ihrem ersten Roman ergreift die Autorin das Wort für die jüdische Emanzipation und setzt sich mit dem Thema arrangierter Vernunftehen auseinander. Eine damals weit verbreitete Praxis, der Fanny Lewald selber nur knapp entgehen konnte.

82 Seiten, 5.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Dass das gelungen ist, zeigt Michael Holzingers Auswahl von neun Meistererzählungen aus der sogenannten Biedermeierzeit.

434 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon