Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (11 Treffer)
1
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
συν-τάσσω

συν-τάσσω [Pape-1880]

... mit, zugleich zusammenordnen , -schaaren; bes. von Soldaten, in Reih und Glied ordnen, in Schlachtordnung stellen, Her . ... ... Legg . X, 903 d; – von Schriftwerken, abfassen, verfertigen, auch von andern Arbeiten, ὑπομνηματισμοὺς περὶ τῶν ... ... , VI, 781 b; vertheilen, einordnen, bes. zum Zahlen von Abgaben, εἰς τὴν συμμορίαν συνετάξαντο ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-τάσσω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1033.
ἄν [3]

ἄν [3] [Pape-1880]

... als reinen Absichtssatz gebrauchte, ohne es zu unterscheiden von der ursprünglichen eigentlichen conjunctivischen Absichtsconstruction ὡς μάϑῃς , so ... ... ἀπεδόϑη ( fut. exactum ). Von den Homer. Beispielen zu unterscheiden ist der Sprachgebrauch der Attiker, ... ... A) Ueber die Stellung von κέν u. von ἄν , insofern dies nicht mit ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄν [3]«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 147-178.
τέ

τέ [Pape-1880]

... Dichtern s. bei Herm. zu Vig. p . 722 u. zu Ar. Nubb . ... ... , um dem Relativum verbindende Kraft zu geben u. es zum Relativum zu machen; z. B. ... ... so auch den unter 1 erwähnten Gebrauch von τέ – τέ zu erklären. – Uebrigens ist im Attischen von diesem alten Gebrauche noch ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τέ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1077-1079.
καί

καί [Pape-1880]

... wo man sich das erste Glied ergänzen kann, vgl. die Beispiele unt. A 1 d; ... ... , und so auch damals, wir gingen auch damals, wie wir immer zu thun pflegten, Phaed . 59 c; ähnlich εἴπερ κἀγώ τι φρονῶ ... ... , 362; ἔπειτά με καὶ λίποι αἰών , dann weiche sogar das Leben von mir, wobei man hinzudenken kann, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καί«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1290-1293.
σῶμα

σῶμα [Pape-1880]

... σῶμα , τό , der Leib , sowohl von Menschen als von Thieren; bei Hom . immer der todte Leib ... ... Ant . 1198 Ai . 1063. – »Die Beziehung von σῶμα zu σάος, σῶς, σαόω, σώζω «, meint G ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σῶμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1059.
τύλος

τύλος [Pape-1880]

... Nic. Th . 178; VLL.; Schol . zu Ar. Ach . 527 erkl. νενεκρωμένην σάρκα, ἀποσκίῤῥωμα τῶν γονάτων ... ... , hölzerner Pflock oder Nagel, Ar. Ach . 527; auch das männliche Glied, Poll . 2, 176; Hesych . – Auch ... ... [In diesem Worte scheint υ stets kurz zu sein, wie Nic. Th . 178, Jac. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τύλος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1160.
ὄς

ὄς [Pape-1880]

... 957; προοιμίοις , 743, wo der ganze Relativsatz der Subjectsaccusativ zu dem von δόκει abhängigen acc. c. inf ... ... die Beispiele unter c). Von Verbindungen mit Partikeln sind zu beachten: 1) ὅς γε ... ... Hom . sehr gewöhnlich, ohne daß eine besondere Bedeutung von τέ zu erkennen ist, welches nur ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὄς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 390-394.
ἐπί

ἐπί [Pape-1880]

... 700 a. – 3) Von der Zeit, die als begleitender Nebenumstand zu betrachten, unter, während ... ... 2; ἐπ' ἐμεῦ , zu meiner Zeit, im Ggstz von πρότερον , Her . 2 ... ... – 1) örtlich, – a) darauf zu, hin, zu , zunächst bei Verbis der Bewegung ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπί«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 921-927.
οὐ-δέ

οὐ-δέ [Pape-1880]

... τῆς γυναικὸς οὐδ' ἐξ ἄλλης παῖδες ἐγένοντο , von dieser und auch von keiner andern Frau, d. i. er hatte von dieser Frau keine Kinder und auch von keiner andern Frau, Her ... ... χεῖρας ἐναπονίζονται, οὐδ' ἄλλον οὐδένα περιορέωσι , wo sich das letzte Glied von dem vorigen merklich unterscheidend ihm gegenübertritt. – Auffallender ist dies ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »οὐ-δέ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 409-410.
στέλλω

στέλλω [Pape-1880]

... auch Phil . 493; med . zu sich kommen lassen, Soph. O. R . 434, ... ... 321; u. gradezu = gehen, kommen, reisen , von Land- u. Seereisen, ἐς Κύρνον, ἐς Κέρκυραν , Her . ... ... κρίσιν , ich will mich auschicken dazu, Plat. Phil . 50 e; von der Seefahrt, Xen. Mem ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »στέλλω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 934.
παρ-εγγυάω

παρ-εγγυάω [Pape-1880]

... bemerkt παρηγγύησεν als attisch für das hellenistische παρήγγειλεν ; bes. im Kriege von der Parole od. den Befehlen, die mündlich ertheilt, von Mann zu Mann, von Glied zu Glied weiter verbreitet werden, Xen. Cyr . 3, 3, 58. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρ-εγγυάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 510.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 11