Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (14 Treffer)
1
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
τειχίζω

τειχίζω [Pape-1880]

τειχίζω , (eine Mauer) bauen ; im med ., τεῖχος ἐτειχίσσαντο , sie bau'ten sich eine Mauer, Il . 7, 449, wie Plat. Menex . ... ... Cyr . 6, 1, 19, τετείχιστο , es war eine Mauer gebau't, Her . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τειχίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1081.
τρόχμαλος

τρόχμαλος [Pape-1880]

τρόχμαλος , ὁ , sc . λίϑος , ein runder ... ... Theophr .; im plur . auch τὰ τρόχμαλα , ein Haufen solcher Steine, eine davon aufgeführte Mauer ums Feld, wie αἱμασιά , Nic. Th . 143; vgl. σῆμα χωστῷ τροχμάλῳ κατηρεφές ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τρόχμαλος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1154.
ὡς

ὡς [Pape-1880]

... ὅς , auf welche Art, Weise, wie, so wie, in wie fern ; oft bei Hom .; ... ... ὅσος ) – a) der des Ausrufs, wie, wie sehr , bes. bei adj . u. adv ... ... Πηνελοπείῃ, ὡς εὖ μέμνητ' Ὀδυσῆος , wie gut war ihr Sinn, wie treu gedachte sie des ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὡς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1416-1421.
κατά

κατά [Pape-1880]

... erscheint nur in einzelnen Fällen ohne Casus, wo man eine Tmesis annehmen muß, wie auch κατὰ δὲ προτόνοισιν ἔδησαν Od . ... ... liegt »der Abstammung von seinem Vater nach«, väterlicherseits, wie sein Vater, so. – 7) Aehnlichkeit, ... ... λέγω κατ' ἄνδρα, μὴ ϑεὸν σέβειν ἐμέ , wie einen Menschen, nicht wie einen Gott, Ag . 899; ἃ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατά«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1334-1338.
τεῖχος

τεῖχος [Pape-1880]

... , Il . 4, 34; τεῖχος ἐλαύνειν , eine Mauer ziehen, Od . 6, 9, wie Her ... ... c, u. öfter; übh. eine zum Schutz errichtete Mauer, Befestigungswerke, Wall u. Graben, wie bei Hom . die ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τεῖχος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1081.
προ-θέλυμνος

προ-θέλυμνος [Pape-1880]

... an Schild drängend, scheint, wie in τετραϑέλυμνος an die Schichten der Schilder von Leder und Metall zu ... ... bezeichnet ist, daß ein Schild gleichsam auf dem andern gegründet aufliegt und so eine Mauer gegen den Feind gebildet wird, wie die testudo der Römer in ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-θέλυμνος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 723.
πρό-κροσσος

πρό-κροσσος [Pape-1880]

... gezogen und so neben einander gestellt sind, daß ihre hohen Hintertheile eine Art Mauer mit vorspringenden Zinnen bilden; Aristarch erklärte hier προκρόσσας τὰς κλιμακηδὸν ... ... κεφαλαί οἱ πρόκροσσοί εἰσιν; Schweigh. will in beiden Stellen eine andere eigenthümliche Stellung verstanden wissen, in quincuncem, par echelons ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πρό-κροσσος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 731.
ἌΓω

ἌΓω [Pape-1880]

... leiten, Plat. Legg . VIII, 844 b; – τεῖχος , eine Mauer ziehen, Thuc . 6, 99; ὄγμον , eine ... ... τὰ ἄψυχα ist unrichtig; die Attiker wie Homer unterscheiden beide Berba ebenso, wie man im Deutschen »tragen« und ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἌΓω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 27-29.
πρός

πρός [Pape-1880]

... wollen bei uns selbst überlegen, Plat. Soph . 231 c, wie Aesch . τά τ' ἄλλα πρὸς πόλιν τε καὶ ϑεοὺς βου ... ... 18, 60; οὐδὲν αὐτῷ πρὸς τὴν πόλιν ἐστίν , 21, 44, wie πρὸς τὸν δῆμον το ύτων οὐδέν ἐστι , Nichts von dem ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πρός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 742-747.
ὑπέρ

ὑπέρ [Pape-1880]

... Bdtg zum Schutz, für , wie τεῖχος ἐτειχίσσαντο νεῶν ὕπερ , Il . 7, 449, eigtl. eine Mauer, die über die Schiffe hinreicht und sie schützt; vgl. 12, 5 ... ... αἰσχύνη ὑπέρ τινος , in Jemandes Seele, Luc. Prom . 7, wie Aesch . 1, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπέρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1188-1189.
κῶλον

κῶλον [Pape-1880]

... Hel . 1317; sp. D ., wie Opp. Cyn . 3, 506, σκολιῆς ἄγρια κῶλα ... ... 209, jetzt richtig κόλον , w. m. s., wie κωλικός . – 2) übertr.; – a) Glied eines Satzes, ... ... . von den Pyramiden, Her . 2, 126. 4, 62; einer Mauer, 4, 108; πέριξ δένδρων ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κῶλον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1542.
θώρἆξ

θώρἆξ [Pape-1880]

... Her . überträgt es auch auf die Brustwehr der Mauer, od. auf eine äußere Mauer, die eine andere umgiebt, 1, 181; vgl. D. Cass ... ... Büste, Sp . – 3) eine Art Becher, in einem Wortspiele bei Ar. Ach . 1097 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θώρἆξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1230.
ἵστημι

ἵστημι [Pape-1880]

... Bildsäulen errichten, Dem . 20, 120. – Auch τεῖχος , eine Mauer errichten, Thuc . 1, 69. – bl χορούς ... ... beginnen, Od . 11, 314, wie στησάμενοι μάχην 9, 54 u. φύλοπις ἕστηκε , der Kampf ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἵστημι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1268-1270.
ἐπ-ασκέω

ἐπ-ασκέω [Pape-1880]

... τοίχῳ καὶ ϑριγκοῖσι , sorgfältig mit einer Mauer u. Zinnen versehen, Od . 17, 266. Aehnl. ἐπασκήσω ... ... Her . 6, 92. 9, 150; τέχνην 2, 166, eine Kunst treiben, wie Aesch . 3, 255; σοφίαν Ar. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπ-ασκέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 906.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 14

Buchempfehlung

Wieland, Christoph Martin

Geschichte der Abderiten

Geschichte der Abderiten

Der satirische Roman von Christoph Martin Wieland erscheint 1774 in Fortsetzung in der Zeitschrift »Der Teutsche Merkur«. Wielands Spott zielt auf die kleinbürgerliche Einfalt seiner Zeit. Den Text habe er in einer Stunde des Unmuts geschrieben »wie ich von meinem Mansardenfenster herab die ganze Welt voll Koth und Unrath erblickte und mich an ihr zu rächen entschloß.«

270 Seiten, 9.60 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Spätromantik

Große Erzählungen der Spätromantik

Im nach dem Wiener Kongress neugeordneten Europa entsteht seit 1815 große Literatur der Sehnsucht und der Melancholie. Die Schattenseiten der menschlichen Seele, Leidenschaft und die Hinwendung zum Religiösen sind die Themen der Spätromantik. Michael Holzinger hat elf große Erzählungen dieser Zeit zu diesem Leseband zusammengefasst.

430 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon