Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (22 Treffer)
1 | 2
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
κῦμα

κῦμα [Pape-1880]

κῦμα , τό , von κύω , das Angeschwellte; – 1) die Welle, Woge ; oft bei Hom . von dem bewegten Meere u. von der Brandung; κύματ' ἐπ' ἠϊονος κλύζεσκον Il . 23, 61; ἐπῶρσ' ἄνεμόν τε ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κῦμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1529.
ΒΡΈΜω

ΒΡΈΜω [Pape-1880]

ΒΡΈΜω , nur praes . u. impf . (onomatopoet., vgl ... ... brausen, rauschen ; Hom . dreimal, Iliad . 4, 425 von der Woge des Meeres, χέρσῳ ῥηγνύμενον μεγάλα βρέμει; 2, 210 κῦμα πολυφλοίσβοιο ϑαλάσσης ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ΒΡΈΜω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 463.
πηγός

πηγός [Pape-1880]

πηγός , fest , seist, derb, gedrungen, dah. wohlgenährt, ... ... , Il . 9, 124. 266; κῦμα πηγόν , eine dickangeschwollene, gewaltige Woge, Od . 5, 388. 23, 235, wofür sonst τρόφι u ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πηγός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 609.
εἶλαρ

εἶλαρ [Pape-1880]

εἶλαρ , ατος, τό , Bedeckung, Schutzwehr; νηῶν , für die Schiffe, Il . 7, 338; κύματος , gegen die Woge, Od . 5, 257.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εἶλαρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 728.
ῥόθιος

ῥόθιος [Pape-1880]

ῥόθιος , zweier, auch dreier Endg., rauschend, brausend; bes. vom ... ... Od . 5, 412; daher auch τὸ ῥόϑιον substantivisch gebraucht, die rauschende Woge, das Wogengebrause, κῠμα τὸ μετὰ ψόφου γενόμενον , VLL.; κῠμα δὲ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ῥόθιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 847.
κυρτόω

κυρτόω [Pape-1880]

κυρτόω , krümmen , wölben; κῠμα κυρτωϑέν , von der wie zur Brautkammer gewölbten Woge, Od . 11, 244; κυρτῶν τε νῶτα ταῠρος Eur. Hel . 1574; sp. D ., wie κυρτώσαντες λαίφεα Paul. Sil . 57 (X ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κυρτόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1538.
τρόφις

τρόφις [Pape-1880]

τρόφις , τρόφι , wohlgenährt oder zusammengeballt ( τρέφω ), seist, stark, groß ; τρόφι κῦμα , die große Woge, Il . 11, 307, vgl. τροφόεις ; von Menschen, ἐπεὰν γένωνται τρόφιες οἱ παῖδες , wenn die Kinder groß werden, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τρόφις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1153.
κορθύω

κορθύω [Pape-1880]

κορθύω , in Haufen bringen, erhöhen (vgl. κορϑύνω ); Hom . sagt κῠμα κορϑύεται , die Woge erhebt sich, schwillt an, Il . 9, 7, Schol . ὑψοῦται .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κορθύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1486.
κορυφύω

κορυφύω [Pape-1880]

κορυφύω , Etwas zu einem Gipfel, einer Spitze machen, es auf ... ... . Pericl . 13; Geopon . – Pass ., κῠμα κορυφοῦται , die Woge gipfeltsich , erreicht ihre höchste Höhe, Il . 4, 426; so ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κορυφύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1489.
ἀπο-πτύω

ἀπο-πτύω [Pape-1880]

ἀπο-πτύω (s. πτύω ), ausspeien, ὄνϑον Il . 23, 781; ἁλὸς ἄχνην 4, 426, die Woge wirst Schaum aus; σίαλον ἐκ τοῠ στόματος Xen. Mem . 1, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπο-πτύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 321.
τρι-κῡμία

τρι-κῡμία [Pape-1880]

τρι-κῡμία , ἡ , dreifache, dah. sehr große Woge, od. richtiger die dritte Woge, die an einigen Küsten regelmäßig größer u. gefährlicher als die beiden vorhergehenden sein ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τρι-κῡμία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1144.
κολό-κῡμα

κολό-κῡμα [Pape-1880]

κολό-κῡμα , τό , eine große, sich still u. langsam an das Ufer heranwälzende Woge, wie sie bes. dem Sturm vorangehen u. sein Nahen verkündigen; übertr., von Kleons leeren Drohworten, Ar. Equ . 692; die Alten erkl ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κολό-κῡμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1474.
ὑπό-σαλος

ὑπό-σαλος [Pape-1880]

ὑπό-σαλος , unter der Woge, bes. auf offenem, wogendem Meere. Dah. ein wenig schwankend, Plut .; ὀδόντες , etwas wackelnde Zähne, Diosc .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπό-σαλος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1231.
ἀνεμο-τρεφής

ἀνεμο-τρεφής [Pape-1880]

ἀνεμο-τρεφής , ές , vom ... ... genährt, gestärkt, κῦμα , Il . 15, 625, die von Stürmen geschwellte Woge; ἔγχος , 11, 256, eine Lanze von einem Baume, der den ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνεμο-τρεφής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 223.
κωφός

κωφός [Pape-1880]

κωφός (κόπτω , wie obtusus ), ... ... ) an der Zunge gelähmt, stumm ; κωφὸν κῦμα , die stumme, geräuschlose Woge, Il . 14, 16, wie Rufin . 2 (V, 35); ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κωφός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1547-1548.
λιάζω

λιάζω [Pape-1880]

λιάζω , beugen, vgl. ἀλίαστος , Buttm. Lexil . I ... ... Auch von den Meereswellen, ἀμφὶ δ' ἄρα σφι λιάζετο κῦμα ϑαλάσσης , die Woge wich zur Seite um die aus der Tiefe des Meeres heraufsteigenden Göttinnen, Il ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λιάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 41.
σκεπάω

σκεπάω [Pape-1880]

σκεπάω , bedecken , verhüllen; αἵτ' (&# ... ... decken, schützen die Wage gegen die Winde, oder = sie halten schützend die Woge der Winde ab, d. h. die von den Winden erregte Woge des Meeres, Od . 13, 99; sp. D ., κόρυν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σκεπάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 892.
στηρίζω

στηρίζω [Pape-1880]

στηρίζω , fut . στηρίξω , feststellen, feststützen, aufstellen, aufrichten ... ... intrans., κῠμ' οὐρανῷ στηρίζον , Hipp . 1207, die sich himmelan erhebende Woge, wie οὐρανῷ στηρίζον εὑρήσεις κλέος , bis zum Himmel sich erhebender Ruhm, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »στηρίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 942.
πορφύρεος

πορφύρεος [Pape-1880]

πορφύρεος , zsgzgn πορφυροῦς, ᾶ, οῦν , purpurfarbig (bes. dunkelroth ... ... öfter; auch ἅλς , Il . 16, 391; nicht schlechthin die dunkle Woge, das dunkle Meer, sondern, wie οἶνοψ , die vom Ruderschlage od. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πορφύρεος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 686.
κατ-ηρεφής

κατ-ηρεφής [Pape-1880]

κατ-ηρεφής , ές (ἐρ ... ... σμήνεα Hes. Th . 694; μέγα κῦμα κατηρεφές , eine große, übergewölbte Woge, Od . 5, 367; δάφνῃσι κατηρεφὲς σπέος , überwölbt mit Lorbeerbäumen, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατ-ηρεφής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1401.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Kleist, Heinrich von

Die Hermannsschlacht. Ein Drama

Die Hermannsschlacht. Ein Drama

Nach der Niederlage gegen Frankreich rückt Kleist seine 1808 entstandene Bearbeitung des Hermann-Mythos in den Zusammenhang der damals aktuellen politischen Lage. Seine Version der Varusschlacht, die durchaus als Aufforderung zum Widerstand gegen Frankreich verstanden werden konnte, erschien erst 1821, 10 Jahre nach Kleists Tod.

112 Seiten, 5.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten III. Sieben Erzählungen

Romantische Geschichten III. Sieben Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Nach den erfolgreichen beiden ersten Bänden hat Michael Holzinger sieben weitere Meistererzählungen der Romantik zu einen dritten Band zusammengefasst.

456 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon