ἼΚω , die Stammform von ἱκνέομαι , bei welchem die Medialformen ... ... , s. auch ἱκάνω u. ἥκω , – kommen , an ein Ziel gelangen, – a) zunächst von Menschen; der Ort od. die Person, ...
ὅποι , correl . zu ποῖ , wohin , das Ziel einer Bewegung ausdrückend, relativ u. indirect fragend; ὥςτ' ἀμηχανεῖν ὅποι τράποιντο , Aesch. Pers . 451; δήμου κρατοῠσα χεὶρ ὅποι πληϑύεται , Suppl . 604; ὅποι πλέων , ...
... εἵως κε τέλος πολέμοιο κιχείω , 3, 291, bis ich das Ziel des Kriegs erreicht habe; ἐν γὰρ χερσὶ τέλος πολέμου, ἐπέων δ' ... ... γένεα . – 3) der höchste Stand im bürgerlichen Leben, oder das höchste Ziel der bürgerlichen Ehre, dah. obrigkeitliches Amt u. ...
... ατος, τό , 1) Ende, Gränze, Ziel; – a) das Ziel, um welches beim Wettfahren die Wagen nach links umbiegen mußten; dah. ... ... . 23, 309. 323. 333. 462. 466. – b) das Ziel, bis zu welchem die Wettrenner laufen ...
... , ατος, τό , Ende , Ziel, Gränze ; μόνος ἂν ϑνητῶν πέρας εἴποι , Aesch. Pers ... ... wo er hinzusetzt ὥςτε μηδεμίαν λελεῖφϑαι τοῖς ἄλλοις ὑπερβολήν , also das höchste Ziel der Vollkommenheit erreicht haben, vgl. 5, 141, ἐγὼ μὲν γὰρ ...
ἴκταρ ( ἵκω , eigtl. hinkommend, das Ziel treffend), auf einen u. denselben Wurf oder Schlag, zusammentreffend, zugleich, ... ... ihn, trifft ihn nicht, eigtl. nicht einmal nahe trifft er, geschweige das Ziel; vgl. Ael. H. A . 15, 29.
σκοπέω , nur im praes . u. imperf . gebr., u. so σκέπτομαι ergänzend, aus der Ferne auf ein bestimmtes Ziel hinsehen, betrachten , beschauen; ἄστρον , Pind. Ol . 1, ...
... , Gränze; ἵκετο τέκμωρ , er kam aus Ziel, Il . 13, 20; εὕρετο τέκμωρ , er fand das Ziel od. das Ende der Verwirrung, 16, 472; übh. ... ... . 2, 49; Ἰλίου τέκμωρ , das Ziel, die Zerstörung von Ilios, Il . 7, ...
τόρμος , ὁ , 1) ein jedes Loch, worin ein Zapfen ... ... πλήμνη; auch die Thürangeln, VLL. – 2) = τέρμα , das Ziel, in der Rennbahn die Stelle, wo die Pferde umbiegen, καμπή , die ...
στόχος , wie σταλίς, στάλιξ , alles Aufgerichtete, gew. das aufgestellte Ziel, wonach man zielt, Xen . Ages. 1, 25; Poll . 5, 36; – das Zielen, Muthmaßen, μόνον τόδ' Ἑλλὰς χϑὼν συνοίσεται στόχῳ , ...
τέλειος , att. gew. 2 Endgn, ion. τέλεος (s. unten), – 1) was sein Ziel od. Ende erreicht hat; dah. – a) vollständig, vollkommen, woran Nichts fehlt, unversehrt u. tadellos, z. B. von Opferthieren, welche ohne ...
δόλιχος , ὁ , 1) die lange Rennbahn, von στάδιον ... ... Stadien lang, welche siebenmal, dreimal hin u. zurück, u. wieder bis ans Ziel (vgl. Schol. Ar. Nub . 28) durchlaufen werden mußte (140 ...
εὐ-τυχέω , eigtl. gut treffen, das Gewünschte erlangen, das Ziel erreichen, nur noch bei Sp ., die es sowohl mit dem gen . verbinden, ἀγωγῆς Synes ., ὥρας Luc. Charidem . 23, εἰ μνήμης εὐτυχῶ ...
εὐ-τυχής , ές , Einer der das Ziel getroffen, das Gewünschte erlangt hat, der übh. in dem, was er unternimmt, glücklich ist (vgl. εὐδαίμων u. ὄλβιος ), glücklich , von Personen u. Sachen, wie ...
ἄ-στοχος , das Ziel verfehlend, nicht richtig erkennend, ἀνδρῶν, ὅσα πράττοιεν καὶ λέγοιεν Plat. Tim . 19 e; κατηγορία Pol . 5, 49; χεὶρ ἄγρης Tib. Ill . 2 (IX, 370). ...
ἀ-στοχέω , das Ziel verfehlen, nicht treffen, gew. übertr., τῆς προϑέσεως Pol . 7, 14; τοῦ μέλλοντος 5, 107, u. öfter; Luc. Amor . 22; τοῦ πρέποντος Plut. Galb . ...
πόμπιμος , auch 2 Endgn, entsendend, heimsendend; νόστου πόμπιμον τέλος , das Ziel der Heimkehr, Pind. N . 3, 24; διώκων πομπίμους χνόας ποδῶν , Aesch. Spt . 371; auch ἐρέσσετ' ἀμφὶ κρατὶ πόμπιμον χεροῖν πίτυλον , 837; πομπίμοις ...
εὔ-στοχος , glücklich im Treffen, das Ziel gut treffend, ὅσοι δὲ τόξοις χεῖρ' ἔχουσιν εὔστοχον Eur. Herc. Für . 195; λόγχαις ἀκοντιστῆρες εὐστοχώτατοι Phoen . 140; πέτρος Hel . 76; sp. D ...
ἐπι-τυχής , ές , das Ziel treffend, erreichend, βέλη App .; gew. übertr., seine Absicht, seinen Wunsch erreichend, erlangt habend, ἔπλευσαν ὧδ' ἐπιτυχεῖ κότῳ Aesch. Suppl . 725; τοῦ μὴ ὄντος ἐπιτυχέστερος Plat. ...
κατ-αντάω , hinabkommen, hinkommen zu einem bestimmten Ziel; εἰς ἑαυτοὺς κατήντησαν , sie wandten sich gegen einander, Pol . 30, 14, 3; εἰς τὰ βασίλεια D. Sic . 4, 52; ἐπὶ τὴν κοίτην 3, ...
Buchempfehlung
In einem belebten Café plaudert der Neffe des bekannten Komponisten Rameau mit dem Erzähler über die unauflösliche Widersprüchlichkeit von Individuum und Gesellschaft, von Kunst und Moral. Der Text erschien zuerst 1805 in der deutschen Übersetzung von Goethe, das französische Original galt lange als verschollen, bis es 1891 - 130 Jahre nach seiner Entstehung - durch Zufall in einem Pariser Antiquariat entdeckt wurde.
74 Seiten, 4.80 Euro
Buchempfehlung
Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Michael Holzinger hat für diese preiswerte Leseausgabe elf der schönsten romantischen Erzählungen ausgewählt.
442 Seiten, 16.80 Euro