Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (53 Treffer)
1 | 2 | 3
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἄ-πους

ἄ-πους [Pape-1880]

... ;υς , οδος , ohne Fuß, u. zwar a) keinen Fuß habend, Plat. Phaed . ... ... u. sonst, od. – b) die Füße nicht gebrauchend, schlecht zu Fuß, Soph. Phil . 628 ἔχιδνα μ' ἔϑηκεν ὧδ' ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄ-πους«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 333.
βαδίζω

βαδίζω [Pape-1880]

βαδίζω , fut . βαδίσω u. βαδιῶ , nur bei ... ... schreiten, gehen, wandern, H. h. Merc . 210. 320; bes. zu Fuß, Ggstz ἱππεύειν Xen. Hier . 4, 1; πεζῇ Plut ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βαδίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 423.
εὔ-πους

εὔ-πους [Pape-1880]

εὔ-πους , οδος , mit guten Füßen, gut zu Fuß, schnellfüßig, ἵππος, κύνες , Xen. Equ . 1, 3 Cyn . 3, 2 u. öfter; Arist. H. A . 9, 22; – ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὔ-πους«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1090.
ἐμ-βαδόν

ἐμ-βαδόν [Pape-1880]

ἐμ-βαδόν , einherschreitend; zu Fuß, zu Lande; ἵξεσϑαι ἣν πατρίδα Il . 15, 505; Paus . 10, 20, 8; bei Strab . 2, 4, 1 em.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐμ-βαδόν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 803.
ἐν-δρομίς

ἐν-δρομίς [Pape-1880]

ἐν-δρομίς , ίδος, ἡ , ... ... Art starker, hoch hinaufreichender Schuhe, deren sich besonders die Jäger bedienten, um den Fuß gegen Verletzungen zu schützen; so Artemis, Poll . 7, 93; Callim. Del . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐν-δρομίς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 835.
ἀρτί-πους

ἀρτί-πους [Pape-1880]

ἀρτί-πους , οδος , 1) von vollkommen gefunden Füßen, gut zu Fuß, dem χωλός entggstzt, Her . 4, 161; Plat. Legg . VII, 795 d; Luc. Tim . 25. – 2) eben angekommen ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀρτί-πους«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 362.
αὐτο-ποδί

αὐτο-ποδί [Pape-1880]

αὐτο-ποδί , dasselbe, zu Fuß, Dio Cass .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »αὐτο-ποδί«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 399.
πεζο-βατέω

πεζο-βατέω [Pape-1880]

πεζο-βατέω , zu Fuße gehen, τὸ πέλαγος , zu Fuß über das Meer gehen, Antiphil . 45 (IX, 551), wo die Lesart der mss . πυξοβατέω ist.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πεζο-βατέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 542.
βαδιστικός

βαδιστικός [Pape-1880]

βαδιστικός , gern gehend, gut zu Fuß, Ar. Ran . 128; zum Gehen geschickt, Theophr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βαδιστικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 423.
ἀνδρά-ποδον

ἀνδρά-ποδον [Pape-1880]

ἀνδρά-ποδον , τό (vom Fuß, den der Herr auf den Sklaven setzt, um seine Herrschaft zu zeigen; weniger wahrscheinlich von ἀποδόσϑαι , verkaufen), der Sklave, bes. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνδρά-ποδον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 216-217.
κατα-πεζεύω

κατα-πεζεύω [Pape-1880]

κατα-πεζεύω , zu Fuß sein, gehen, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατα-πεζεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1368.
πεζ-ακοντιστής

πεζ-ακοντιστής [Pape-1880]

πεζ-ακοντιστής , ὁ , Lanzenwerfer zu Fuß, Pol . 3, 72, 2.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πεζ-ακοντιστής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 542.
κατα-πεζο-μαχέω

κατα-πεζο-μαχέω [Pape-1880]

κατα-πεζο-μαχέω , zu Fuß oder in einer Landschlacht besiegen, Poll . 9, 141.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατα-πεζο-μαχέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1368.
βραχυ-κατά-ληκτος

βραχυ-κατά-ληκτος [Pape-1880]

βραχυ-κατά-ληκτος , mit einer kurzen Sylbe endigend, Gramm .; häufiger, um einen Fuß zu kurz sein, μέτρα Arist. Quint . u. A.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βραχυ-κατά-ληκτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 462.
βραχυ-κατα-ληκτέω

βραχυ-κατα-ληκτέω [Pape-1880]

βραχυ-κατα-ληκτέω , mit einer kurzen Sylbe endigen oder um einen Fuß zu kurz sein, Gramm .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βραχυ-κατα-ληκτέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 462.
ἄν [3]

ἄν [3] [Pape-1880]

... ἔργα εἶναι , entw. ἄν zu streichen, oder φαῖμεν zu schreiben, oder δικαίως ἄν = ... ... zu tödten, aber nicht jedesmal zu singen u. zu tanzen, wenn die Feinde im Begriffe sind ... ... Vers als ein en Satz, ohne Comma, zu welchem dann der Hauptsatz zu ergänzen ist, etwa ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄν [3]«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 147-178.
πούς

πούς [Pape-1880]

... Sp ., wie Luc .; – ὡς ποδῶν ἔχει , wie er zu Fuß ist, so schnell er kann, Plat. Gorg . 507 d ... ... βοηϑεῖν χειρὶ καὶ ποδί oder ὅλῳ ποδί , mit Hand und Fuß, mit aller Macht beistehen; so ... ... . von leblosen Dingen, der Fuß, das untere Fußende , bes. der Fuß, der untere Theil eines ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πούς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 691-692.
λόχος

λόχος [Pape-1880]

... gelegt wird, um auf den Feind zu lauern u. plötzlich auf ihn loszubrechen; εἰ γὰρ νῦν παρὰ νηυσὶ ... ... von Her . 9, 53. 57 an eine Abtheilung von Kriegern zu Fuß, gewöhnlich von hundert Mann, wie bei Xen. An . 3, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λόχος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 66-67.
πεζός

πεζός [Pape-1880]

... μουσικαί oder μουσοποιοί . – Adverbial wird πεζῇ gebraucht, zu Fuß, man ergänzt gewöhnlich ὁδῷ; πεζῇ ἕπεσϑαι , zu ... ... Her . 7, 110. 115; πεζῇ μάχεσϑαι , zu Fuße oder zu Lande kämpfen, Thuc . 4, 132 u. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πεζός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 542-543.
ξύλον

ξύλον [Pape-1880]

... von ξύω ), das abgehauen ist, zum Verbrennen oder zu anderer Benutzung für den Haus- und Schiffbau; ... ... bei Her . 7, 65 scheinen Kleider aus Bast, βίβλος zu sein. – Uebertr., ein hölzerner, stumpfsinniger Mensch, s. Iac. ... ... bestimmtes Längenmaaß hieß so, = 3 πήχεις, 4 1 / 2 Fuß, Mathem. vett .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ξύλον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 281.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Wieland, Christoph Martin

Geschichte der Abderiten

Geschichte der Abderiten

Der satirische Roman von Christoph Martin Wieland erscheint 1774 in Fortsetzung in der Zeitschrift »Der Teutsche Merkur«. Wielands Spott zielt auf die kleinbürgerliche Einfalt seiner Zeit. Den Text habe er in einer Stunde des Unmuts geschrieben »wie ich von meinem Mansardenfenster herab die ganze Welt voll Koth und Unrath erblickte und mich an ihr zu rächen entschloß.«

270 Seiten, 9.60 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Hochromantik

Große Erzählungen der Hochromantik

Zwischen 1804 und 1815 ist Heidelberg das intellektuelle Zentrum einer Bewegung, die sich von dort aus in der Welt verbreitet. Individuelles Erleben von Idylle und Harmonie, die Innerlichkeit der Seele sind die zentralen Themen der Hochromantik als Gegenbewegung zur von der Antike inspirierten Klassik und der vernunftgetriebenen Aufklärung. Acht der ganz großen Erzählungen der Hochromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe zusammengestellt.

390 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon