Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (11 Treffer)
1
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
οἷος

οἷος [Pape-1880]

... nicht als einen solchen, den Bogen zu spannen, d. i. daß du ein Spanner des Bogens sein ... ... in der Bdtg im Stande sein , geschickt sein, Etwas zu thun, d. i. ich kann es thun, u. im ... ... 1, 8; Sp ., bei denen es auch zuweilen die Geneigtheit Etwas zu thun ausdrückt, wie wir ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »οἷος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 309-311.
λιπαρός

λιπαρός [Pape-1880]

... kräftigen, gefunden Aussehen des menschlichen Leibes u. der einzelnen Glieder, strotzend, frisch, wohlgenährt, λιπαροὶ πόδες , Il . 2, 44 u. öfter, gew. von Männern, wo nicht an Salben zu denken ist, sondern an die pralle, nicht gerunzelte Haut, die von ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λιπαρός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 51.
νᾱρός

νᾱρός [Pape-1880]

νᾱρός (νάω) , fließend ; Δίρκη , ... ... . ὑγρός; nach Phryn ., der für νηρὸν ὕδωρ vielmehr πρόσφατον zu sagen räth, ist ναρός od. νηρός = νεαρός , frisch.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νᾱρός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 230.
θαλερός

θαλερός [Pape-1880]

... Menschen, in der Blüthe des Alters stehend, frisch und kräftig, αἰζηοί Il . 3, 26, παράκοιτις ... ... νέκυες Suppl . 68; so auch τοκεύς Hes. Th . 138 zu nehmen, wo die Schol . ϑαλεροποιός erkl. Auch von einzelnen ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θαλερός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1183.
νέος

νέος [Pape-1880]

... b, wo wir sagen »wir sind noch zu jung«. – So auch im compar . u. superl .; ... ... Phoen . 104. – c) von Zuständen u. vgl. , neu, frisch, sowohl das noch nicht Dagewesene, als das noch nicht lange Daseiende ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νέος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 243-244.
δεῦρο

δεῦρο [Pape-1880]

... mit μαχησόμενος , = »um hier zu kämpfen«, s. Scholl. Nicanor. l. c . u. Lehrs ... ... Scholl. Aristonic . ὅτι ἀντὶ τοῠ ἄγε τὸ δεῦρο; ἄγε δεῠρο , frisch heran! Il . 17, 685; δεῠρ' ἄγε Od . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δεῦρο«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 552.
γῆρας

γῆρας [Pape-1880]

... Ehre« blieb. Aehnlich verhält sich γηραιός zu γεραιός . Vgl. z. B. ξερός ξηρός, ἔϑος ἦϑος . ... ... τοῠ μιάσματος , solchen Frevel tilgt oder mindert die Zeit nicht, er bleibt frisch. In der Redensart γήραος οὐδός , »die Schwelle des Alters«, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γῆρας«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 490.
ἐρείδω

ἐρείδω [Pape-1880]

... , das Auge auf die Erde heftend, zu Boden schlagend, Eur. I. A . 1023, wie D. ... ... . sich mit Eifer, Heftigkeit an Etwas machen, darauf werfen, ἔρειδε , frisch daran, Ar. Pax 31; ὖς ὥςπερ ἂν χέσῃ τις ἢ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐρείδω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1023-1024.
νε-ᾱλής

νε-ᾱλής [Pape-1880]

... ἁλές, = ἀϑρόον, νεωστὶ γεγενημένον καὶ συνενηνεγμένον ), jugendlich frisch, munter, stark; νεαλέστεροι γὰρ ὄντες ῥᾷον ... ... Fischen gesagt, mit dem Vorigen zusammenfallend, nur eine andere Ableitung desselben Wortes zu sein scheint. Andere noch leiten es von ἁλίζω ab, frisch gesalzen. – Die Länge des α , von Phot . behauptet ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νε-ᾱλής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 234.
προς-άγω

προς-άγω [Pape-1880]

... . 6, 29. – Med . zu sich führen, an sich locken, auch in schlimmem Sinne, versuchen wozu, ... ... , 1, 4, sc . ἑαυτόν , sich nähern; πρόςαγε , frisch ans Werk, mache dich daran, Theocr . 1, 62; ὧδε ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-άγω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 747.
σῑγαλόεις

σῑγαλόεις [Pape-1880]

... . VII, 295 fassen kann, andere durch frisch, neu, was noch seinen vollen Glanz hat, indem sie das Pindarische ... ... stellt sich dem Auge immer blank, gleißend dar, so daß die Uebertragung leicht zu erklären ist; die Ableitung dat aber Schwierigkeit, wenn auch die Quantität des ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σῑγαλόεις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 877-878.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 11