Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (27 Treffer)
1 | 2
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἄμπυξ

ἄμπυξ [Pape-1880]

ἄμπυξ , υκος, ὁ , Ttagg . auch ἡ (mit ἀμπέχω zusammenhängend), 1) Stirnband, zum Zusammenhalten der Stirnhaare, Hom . einmal, Iliad . 22, 469 τῆλεδ' ἀπὸ κρατὸς βἀλε (Andromache) δέσματα σιγαλὁεντα, ἄμπυκα κεκρύφαλόν τε ἰδὲ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄμπυξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 130.
ὀχεύς

ὀχεύς [Pape-1880]

ὀχεύς , ὁ , der Halter, Träger, jedes Werkzeug zum Halten ... ... Kinne festgebunden ward, il . 3, 372, die Spangen, die den Leibgurt zusammenhalten, 4, 132. 20, 414; σκύτινος τοῦ ϑυρεοῦ , wie ὄχανον ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀχεύς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 429.
συμ-βαίνω

συμ-βαίνω [Pape-1880]

συμ-βαίνω (s. βαίνω ), 1) die Füße zusammenhalten, mit geschlossenen Füßen dastehen, nur im perf ., daher διαβαίνοντες μᾶλλον ἢ συμβεβηκότες , Xen. Eq . 1, 14; ἀνδριὰς συμβεβηκώς , eine Bildsäule mit zusammenstehenden, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συμ-βαίνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 976-977.
συγ-κύπτω

συγ-κύπτω [Pape-1880]

συγ-κύπτω , sich gegen einander bücken, ... ... Rudern gemeinschaftlich bücken, dah. gemeinschaftlich sich womit beschäftigen, Synes . – Uebertr., zusammenhalten, unter einer Decke stecken, συγκύψαντες ποιοῦσι , sie handeln gemeinschaftlich, indem sie ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συγ-κύπτω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 970.
συν-όχωκα

συν-όχωκα [Pape-1880]

συν-όχωκα , altep. u. ion. parl. zu συνέχω , für συνόκωχα , sich zusammenhalten, sich verbinden; ὤμω ἐπὶ στῆϑος συνοχωκότε , gegen die Brust zusammengebogene Schulterknochen, Il . 2, 218; einzeln bei sp. D ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-όχωκα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1032.
συν-ασπίζω

συν-ασπίζω [Pape-1880]

συν-ασπίζω , die Schilde zusammenhalten, mit dicht an einander gehaltenen Schilden in geschlossenen Reihen stehen; Pol . 4, 64, 6. 12, 21, 3; Plut. Rom . 18; Luc. pisc . 1. – Ueberh. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-ασπίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1005.
σύν-νευσις

σύν-νευσις [Pape-1880]

σύν-νευσις , ἡ , das sich Zusammenneigen, πρός τι , Plut. def. or . 33; übertr., Zusammenhalten, Einigkeit, ἡ τῶν πόλεων πρὸς ἀλλήλας , Pol . 2, 40, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σύν-νευσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1027.
συγ-κρατέω

συγ-κρατέω [Pape-1880]

συγ-κρατέω , zusammenhalten, festhalten, beherrschen, Plut. Phoc . 12, öfter.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συγ-κρατέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 969.
συν-οχμάζω

συν-οχμάζω [Pape-1880]

συν-οχμάζω , zusammenhalten, Lucian. Tragodop . 215.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-οχμάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1032.
ἐπι-συν-έχω

ἐπι-συν-έχω [Pape-1880]

ἐπι-συν-έχω , daran zusammenhalten, γυναῖκα , heirathen, LXX.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-συν-έχω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 987.
συν-αγελάζω

συν-αγελάζω [Pape-1880]

συν-αγελάζω , zu einer Heerde ... ... einem Haufen zusammenbringen, zu einer Heerde vereinigen, u. med . sich in Heerden zusammenhalten, in Schaaren leben; τινί , sich zu Einem, um Einen zusammenschaaren, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-αγελάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 995.
ἀνα-λόγισμα

ἀνα-λόγισμα [Pape-1880]

ἀνα-λόγισμα , τό , das Zusammenhalten einer Sache mit einer andern, um ihr gegenseitiges Verhältniß auszumitteln, Vergleichung, Plat. Theaet . 186 c.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνα-λόγισμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 196.
συμ-βαστάζω

συμ-βαστάζω [Pape-1880]

συμ-βαστάζω (s. βαστάζω ), mittragen, App. B. C . 4, 27; auch zusammenhalten u. vergleichen, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συμ-βαστάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 978.
ἀλληλο υχέω

ἀλληλο υχέω [Pape-1880]

ἀλληλο υχέω , zusammenhalten, Phil .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀλληλο υχέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 103.
παρ-εξ-ετάζω

παρ-εξ-ετάζω [Pape-1880]

παρ-εξ-ετάζω , Eins neben das Andere stellen, damit zusammenhalten, bes. um zu vergleichen; τινὰ παρά τινα , Dem . 24, 132; und τί τινι , Sp . öfter.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρ-εξ-ετάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 517.
συμ-παρ-εκ-τείνω

συμ-παρ-εκ-τείνω [Pape-1880]

συμ-παρ-εκ-τείνω (s. τείνω ), mit od. zugleich daneben hinstrecken, zusammenhalten u. vergleichen, Sp ., wie M. Ant . 7, 30. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συμ-παρ-εκ-τείνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 985.
ἜΧω

ἜΧω [Pape-1880]

ἜΧω (vgl. ὄχος , vehi , u. s. Savelsberg ... ... der Götter, Il . 7, 102. Anhalten, ἵππους 4, 302, zusammenhalten, σάρκας τε καὶ ὀστέα ἶνες ἔχουσιν Od . 11, 219. – ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἜΧω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1127-1132.
ἌΡΩ

ἌΡΩ [Pape-1880]

ἌΡΩ , als praes . ungebräuchlich; 1) trans. fut . ... ... δούρατ' ἐν ἁρμον ιῇσιν ἀρήρῃ , so lange die Balken in ihren Fugen bleiben, zusammenhalten, Od . 5, 361, kann auch Tmesis sein; μέσσῃ δ' ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἌΡΩ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 367-368.
ζωστήρ

ζωστήρ [Pape-1880]

ζωστήρ , ῆρος, ὁ , der Gürtel ; in der ... ... . – Beim Schiffe, Bretter, die rings um das Schiff laufen u. es zusammenhalten, Hel . 1, 1 u. a. Sp ., vgl. ὑπόζωμα ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ζωστήρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1145.
γόμφος

γόμφος [Pape-1880]

γόμφος , ὁ , VLL. σφήν , Schol. Ar. ... ... Bei Her . 2, 96 scheinen es Holzlatten zu sein, welche die Schiffsbretter zusammenhalten; Arist. de part. anim . 2, 9 braucht es von der ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γόμφος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 501.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Schnitzler, Arthur

Liebelei. Schauspiel in drei Akten

Liebelei. Schauspiel in drei Akten

Die beiden betuchten Wiener Studenten Theodor und Fritz hegen klare Absichten, als sie mit Mizi und Christine einen Abend bei Kerzenlicht und Klaviermusik inszenieren. »Der Augenblich ist die einzige Ewigkeit, die wir verstehen können, die einzige, die uns gehört.« Das 1895 uraufgeführte Schauspiel ist Schnitzlers erster und größter Bühnenerfolg.

50 Seiten, 3.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Dass das gelungen ist, zeigt Michael Holzingers Auswahl von neun Meistererzählungen aus der sogenannten Biedermeierzeit.

434 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon