ζω-άγριον

[1142] ζω-άγριον, nur im plur., nach Aristarch. ζῳάγρια, Schol. Il. 18, 407, eigtl. Lohn, Lösegeld für die im Kriege gemachten und nicht getödteten Gefangenen, δῶρα, Geschenke für das gerettete Leben, Her. 3, 36; Diosc. 11 (VI, 220); νούσων, Dank für Rettung aus Krankheit, Nicom. 9. 10 (App. 55. 56); vgl. ζωάγρια ἀποϑύειν Ael. H. A. 5, 7. – Bei Hom. Il. 18, 407 allgemein, ζωάγρια τίνειν τινί, Lohn oder Dank für die Pflege u. Wartung in der ersten Kindheit abtragen, wie Orph. Lith. 152. Anders Od. 8, 462, ὅτι μοι πρώτῃ ζωάγρι' ὀφέλλεις, Dank für die Lebensrettung, od. allgemeiner für die gastliche Aufnahme, wo es Eust. von ζωὴν ἀγείρω ableiten will. Neutr. von

Quelle:
Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 31914, Band 1, S. 1142.
Lizenz:
Faksimiles:
Kategorien: