|
[94] Das Lied ist grösstentheils aus Fragmenten zusammengesetzt und ebenso wie das vorhergehende nach dem Abschluss der ursprünglichen Sammlung hier den Indraliedern beigefügt; aber es enthält (Vers 2-6) ein altes, schönes, wie es scheint vollständiges Lied, welches hier übersetzt werden soll, und welches das Somaopfer eines Ehepaares zu begleiten scheint.
2. O bleibe stehn, nicht gehe fort, du mächt'ger,
nun bring ich dir vom schöngepressten Soma;
Ich fass' dein Kleid, so wie der Sohn des Vaters,
o starker Indra, mit dem liebsten Liede.
3. Lasst beid' uns singen, Priester, sing mir Antwort,
dem Indra lasst uns liebes Lob bereiten;
Hier setz dich nieder auf die Streu des Opfrers;
dann sei dem Indra unser Spruch gesprochen.
4. Die Frau ist Heimat, sie der Schooss, o Indra;
drum mögen dich geschirrt die Füchse fahren;
Zu welcher Zeit wir beid' auch Soma pressen,
so läuft als Bote immer zu dir Agni.
5. Geh dorthin, starker, und auch hierher komme,
o Indra, Bruder, hier und dort ist Heil dir;
Dort wo dir ist des grossen Wagens Schauer
und deines schnellen Eselhengstes Einkehr.
6. Du trankst den Soma, komm nun heim, o Indra,
die schöne Gattin ist dir Lust im Hause,
Dort wo dir ist des grossen Wagens Schauer
und deines Hengstes gabenreiche Einkehr.