988

[500] Vertreibung des Dämons, der die Geburt des Kindes stört. Schlechtes Versmass, unschöne Sprache.


1. In das Gebet einstimmend möge Agni, der Rakschastödter, von hier vertreiben die übelnamige Krankheit, die in deinem Mutterleibe und Schoosse haust.

2. Die übelnamige Krankheit, die in deinem Mutterleibe und Schoosse haust, die fleischverzehrende hat Agni im Verein mit dem Gebete herausgetrieben.

3. Der dir tödtet die fortschiessende, die festsitzende, die gleitende Leibesfrucht, der die geborene dir tödten will, den treiben wir fort von hier.

4. Der dir die Schenkel auseinander reisst, und sich zwischen beide Gatten legt, der deinen Schooss innen beleckt, den treiben wir fort von hier.

5. Der sich, als wäre er Bruder, Gatte oder Buhle zu dir niederlegt, der dir dein Kind tödten will, den treiben wir fort von hier.

6. Der dich durch Schlaf oder Dunkelheit betäubend, sich zu dir legt, der dir dein Kind tödten will, den treiben wir fort von hier.

Quelle:
Rig-Veda. 2 Teile, Leipzig 1877, [Nachdruck 1990], Teil 2, S. 500.
Lizenz: