[51] 14. tadd-hetu-vyapadeēāc ca
auch, weil er als ihre Ursache bezeichnet wird.

[51] Auch darum muss man -maya im Sinne der Reichlichkeit nehmen, weil die Schrift das Brahman als die Ursache der Wonne bezeichnet, wenn sie sagt: »denn er ist, der die Wonne schaffet« (Taitt. 2, 7), d.h. der die Wonne schafft. Denn wer andern Wonne schafft, der muss natürlich reich an Wonne sein, sowie im Leben der, welcher andern Reichtum schenkt, selbst viel Reichtum besitzen muss. Also, weil -maya auch im Sinne der Reichlichkeit verstanden werden kann, darum muss der Wonneartige der höchste Ātman sein.

Quelle:
Die Sūtra's des Vedānta oder die Ēārīraka-Mīmāṅsā des Bādarāyaṇa. Hildesheim 1966 [Nachdruck der Ausgabe Leipzig 1887], S. 51-52.
Lizenz:
Kategorien: