... Karrenstrafe begnadigt war. 233. Gôd gêt't, säd' Tin Tend, un lêg in'n Addelpôl 1 . ... ... er. ( Prov. dan., 259. ) Engl. : God knows well, which are the best pilgrims. ( Bohn II, 98. ) ...
... Hus, de Her Pastauer is da, un well'n Ossen sein (sehen). ( Westf. ) 1290. Mann ... ... hält et swar; men wann 'et Glück den Mann saüket, dann get et snar (rasch). ( Iserlohn. ) – Firmenich, III, ...
... . ) 1001. Wä ene Honk wärpe well, fenkt leit enn Stên. ( Gladbach. ) – Firmenich, III ... ... , mittelhochdeutsch zergen, althochdeutsch zerren. 1007. Wammen den Honk schmîten well, da mag des Klöppels leite (leicht). ( Solingen ... ... I, 317. ) *1417. Dat gêt vör de Hunde. – Dähnert, 199 a ...
... wenn enen 't Rad öwer de Näs' gêt. ( Mecklenburg. ) 195. Um ein Auge ... ... , 164. ) zu 61. Altfries. : Dit Oog well uk wat haa. ( Hansen , 4. ) zu 68 ...
... gibt. Engl. : I wot well how the world wags; he is most lovd that hath most bags. ... ... ) – Wan sô diu werlde ie lenger stêt sô grôze unzuht ie verrer gêt. ( Renner. ) ( Zingerle, 173. ) 303. Die ...
... . Engl. : That which a man likes well, is half done. 264. Was man gern thut (gibt), ... ... 810. ) 402. Wie m'r ênem dêt, su ät ênem get. ( Düren . ) – Firmenich, I, 482, 22 ...
... – Eichwald, 603; Bueren, 266. *275. Dat gêt mit fullem Wind. – Dähnert, 552 a . * ... ... im Kirchspiel Heiligenkreuz, Kr. Fischhausen. *280. De Wint get all (bereits) üöwer de Stoppeln , un me härt ...
... He that gapes until he be fed, well may gape until he be dead. ( Gaal, 1508. ) ... ... ) Engl. : A close mouth catcheth no flies. – Dumb folks get no lands. ( Bohn II, 79 u. 88. ) Frz ...
... , 4. 5. Da Kroug gêt asou lang zei Bassa (in das Wasser ) poss a necht en ... ... I, 383. ) Engl. : Of goes the pitcher to the well, but at last comes broken home. ( Gaal, 1044; Bovill, ...
... Prov. dan., 394 u. 404. ) Engl. : He dances well, to whom fortune pipes. ( Gaal, 751. ) Frz. ... ... . – They that are thirsty, drink silently. – You can't fare well, but you must cry roast-meat. ( Bohn II, ...
... thun ist besser. Engl. : Say well, and do well end with one letter. – Say well is good, but do well is better. ( Bohn II, ... ... Hold fast is better. – Say well is good, but do well is better. ( Masson, 355. ...
... 121. Rîke Vâder, rike Moime, gêt (alle) beide baddeln. – Schambach, II, 153. ... ... 621; Luther 's Tischr., 415 b . 179. Well nich will Vader un Moder ehren, dei mott dat Kalwfell häören. ...
... – None knows where the shoe wrings so well, as he that wears it. ( Gaal, 1384. ) Frz ... ... dieselben, Heilmittel anwenden. *190. En wat in de Schoh get'n. – Eichwald, 1677. *191. ...
... Wenn das Wasser Wii wär, wer wett well Wirth werde? – Sutermeister, 28. 470. Wenn ... ... ponĕvadž k velikému vrchu jest. ( Čelakovsky, 478. ) Engl. : Get wet in a cloud. – To carry cool to Newcastle. ( Bohn ...
... 103. ) Auch englisch: The soldier is well paid for doing mischief. 19. Der Soldat leit und der ... ... 69. Na, Herr Soldat, will be Grütt ? Wonich, gêt ick Melk up un gêw s' de Katt . ( Pommern ...
... schön handeln besser. Engl. : Lay well is good, but do well is better. 22. Sieh nicht ... ... Engl. : Speak well of your friend, of your enemy neither well nor ill. 38. Sprich nicht mit dem Finger , ...
... : There is time to speak, as well as to be silent. Holl. : Er is een tijd van ... ... A man may hold his tongue in an ill time. – Dumb folks get no land. ( Gaal, 1393. ) Ung. : A' ...
... den karren und futer dy ros, so get der karre daste bas. ( Homeyer, 369. ) 8. ... ... Lohrengel, I, 593. Engl. : If you grease a cause well, it will stretch. ( Bohn II, 420. ) Frz. ...
Wagen ( Verb .). 1. Das Wagen in hohen ... ... , vysoko nevysedá. ( Čelakovsky, 117. ) Engl. : A hook is well lost to get a salmon. Frz. : Qui ne se met à l'aventure, ...
... 27. Engl. : He loves you well, that makes you weep. – He that loves dearly chides, severely. ... ... liuten wol, swer sînem vriunde bî gestêt, soz im an die rehten nôt gêt. ( Zingerle, 39. ) Engl. : A friend ... ... . : He's a good friend that speaks well on us behind our backs. Holl. : ...
Buchempfehlung
Die letzte zu Lebzeiten des Autors, der 1835 starb, erschienene Lyriksammlung.
242 Seiten, 12.80 Euro
Buchempfehlung
Zwischen 1765 und 1785 geht ein Ruck durch die deutsche Literatur. Sehr junge Autoren lehnen sich auf gegen den belehrenden Charakter der - die damalige Geisteskultur beherrschenden - Aufklärung. Mit Fantasie und Gemütskraft stürmen und drängen sie gegen die Moralvorstellungen des Feudalsystems, setzen Gefühl vor Verstand und fordern die Selbstständigkeit des Originalgenies. Michael Holzinger hat sechs eindrucksvolle Erzählungen von wütenden, jungen Männern des 18. Jahrhunderts ausgewählt.
468 Seiten, 19.80 Euro