... Čelakovsky, 395. ) Poln. : S jednym w doł, s drugim w dom. ( ... ... Engl. : Let no woman's painting breed thy stomach's fainting. ( Bohn II, 16. ... ... Acht . Poln. : Konia s narovem, chłopa s uporem, żony s niewstydem, bodaj nikt niemiał. ( Čelakovsky, ...
... womit sie die Schatzkammer Gottes öffnen können.« ( Appuhn's Missionspredigt, S. 14. ) (S. 25.) 11. Das Gebet ist ... ... The prayers that are forced do not penetrate into heaven. Holl. : Het gebed is zonder vrucht ...
... 91. Gold macht Sorge dem, der's hat, und dem, dem's fehlt. Engl. : Gold, ... ... Mathesy, 336 a . Die Russen: Gold würde gelten und wenn's blau wäre. ( Altmann ... ... *219. Es ist ja nicht von Gold. Man braucht's nicht so zart anzufassen. ...
... 31. 132. Wer's Kreuz nicht ertragen kann, dem trägt's Simon . – Sprichwörtergarten, 191. 133. Wo ... ... *138. A mag a Kroize drîber machen, a krîgt's nicht. – Frommann, III, 412, 462. ...
... wie Wolle sind, regnet's nicht heute, so regnet's geschwind. Die Engländer : Sind ... ... Der Hymel wird auff dich fallen. – Luther 's Ms., S. 2. *212. Du kommst in den ... ... Meister ⇒ Hämmerlein (s.d. 4) Abt ist. (S. 236.) – ...
... Put not a naked sword in a boy's, in a mad-man's hand. Poln. : Miecza niedaj ... ... He who the sword of heaven will bear, should be as holy as severe. ( Shakspeare. ) ... ... také schází. – Kdo meč béře, ten odmeče schází. – Kdož se s mečem rád obchodí, ten ...
... Kunde der deutschen Vorzeit, 1854, S. 270; Fallersleben, 566. ) 4. Er gibt gut Gewicht ... ... Segen nicht. Engl. : Good weight and measure is heaven's treasure. ( Bohn II, 365. ) 12. Wo das ...
... Weg gehet für der Thür (vber). – Luther 's Ms., S. 1; Petri, II, 111. »Wie ... ... Weg öm. ( Deutz. ) So ist's falsch, umgekehrt ist's recht. *289. Den Weg zwischen ...
... beds of down. – The way to heaven is by weeping cross. Holl. : Na de vasten komt ... ... mie et la croûte. 16. Wenn Isabell Fasten ausschreibt, ist's um Naboth's Kopf und Weinberg geschehen. 17. ...