1. Alte Thaler, junge Weiber sind der beste Zeitvertreiber. Dieser ... ... Alte Thaler sind die besten. Engl. : Old dollars are (old money is) the best of all. 3. Das ist ein schöner Thaler ...
Ein Schulbube fragt nicht, wie wenig er fürs Geld bekommt. Engl. : Schoolboys are the most reasonable people in the world; they care not how little they have for their money. ( Bohn II, 59. )
* Mit Franciscanermünze bezahlen. Mit Worten und Danksagungen . Frz. : Payer en monnai de cordelier.
1. Ach du grosser Gott, was lässt du für kleine Kartoffeln wachsen ... ... Tand . Engl. : God send you more wit, and me more money. ( Bohn II, 563. ) 118. Dem einen Gott gut ...
... Zingerle, 146. ) Engl. : A fool and his money are soon parted. ( Körte, 4461. ) Holl. : Wat ... ... Geld ! ( Witz !) Engl. : A fool and his money are soon parted. – A fool's bolt is soon ...
... Engl. : Ready money is as good as physician. – Ready money is ready medicine. ... ... geliehen wird. – Eiselein, 220. Engl. : Money begets money. ( Bohn II, 116. ) It. : ... ... zu gewinnen. Engl. : Money is often lost for want of money. ( Bohn II, 453. ...
... 1760. ) – Talk is talk, but money buys land. ( Gaal, 1766. ) It. : Le parole ... ... Land . Engl. : Words are but sands; 't is money buys lands. ( Bohn II, 144. ) 764. Worte ...
1. Abgehauener Kopf braucht keine Sturmhaube mehr. 2. Am ... ... der Geld im Beutel hat. Engl. : He that has money in his purse, can not want a head for bis shoulders. ( Gaal ...
1. Ach, du lewe Tît, hadd' öck doch gefrît, wär' öck ... ... nennt dies Sprichwort das »Stichwort des 19. Jahrhunderts«. Engl. : Time is money. Frz. : En perdant le tems on ne gagne point d'argent ...
1. Angeboren Blut queint, wenn's gleich nur ein Tröpflein wäre ... ... Eiselein, 85; für Waldeck: Curtze, 363. Engl. : White money is to be reserved for sorrowful days. Lat. : Juveni parandum, ...
... Engl. : Love does much, but money does more. ( Eiselein, 424. ) Holl. : De liefde ... ... sorry days. ( Gaal, 1098. ) – Who marries for love without money, hath good nights and sorry days. ( Bohn II, 14. ) ...
1. Alte Mönch' und Nonnen soll man nicht zusammen lassen, ... ... Mönche und Derwische sitzen nicht bei leerem Tische . Engl. : Money is needed both by Monk and Dervis. 211. Mönche und Huren ...
1. Als Feind kann ich viel schaden und als Freund viel nützen. ... ... . ) Engl. : If you would make an enemy, lend a man money. Poln. : Chcesz-li przyjaciela stracic, pieniedzy mu pozycz. ( Celakovsky ...
1. Alt Jugend der gewiss todt. – Gruter, I, 4; ... ... umírá z hladu. ( Čelakovsky, 58. ) Engl. : The abundance of money ruins youth. ( Bohn II, 14. ) Poln. : Młodošć płochość ...
1. Auch aus härener Tasche fällt zuweilen ein fetter Kuchen . ... ... Engl. : Sampson was a strong man, yet could he not pay money before he had it. ( Gaal, 654. ) 4. Aus ...
1. Bedrog rîcht net. ( Aachen . ) – Firmenich, I ... ... . 35. Was Betrug gewonnen, ist bald zerronnen. Engl. : Money which is gained by fraud, must be lost. 36. Wo mann ...
1. A muss Händel hon, seld a se fum Zaune brechen ... ... Ohren. Engl. : He that is mediator between two litigants, loses his money. *31. Alle Händel und Zufälle schlichten und richten. ...
1. Beim Leihen Gott , beim Wiederfordern Henker . Frz. ... ... friend losed double. – The way to lose a friend is, to lend him money. ( Masson, 227. ) Holl. : Die op borg geeft verliest ...
1. Die besten Geiger lassen ihre Saiten nach. – Parömiakon, ... ... als an die Paganini. Engl. : Fiddler's fare: meat, drink and money. 3. Ein Geiger zerreisst viel Saiten , eh' er Meister ...
*1. A gewogen Rändel. ( Jüd.-deutsch. Warschau. ) Ein ... ... Von Leuten , die sehr beschäftigt sind, in dem Sinne : Time is money. Jüdisch- deutsch in Warschau: A so lang dus Rändel (= Dukaten ) ...
Buchempfehlung
Im Alter von 13 Jahren begann Annette von Droste-Hülshoff die Arbeit an dieser zarten, sinnlichen Novelle. Mit 28 legt sie sie zur Seite und lässt die Geschichte um Krankheit, Versehrung und Sterblichkeit unvollendet.
48 Seiten, 4.80 Euro
Buchempfehlung
1799 schreibt Novalis seinen Heinrich von Ofterdingen und schafft mit der blauen Blume, nach der der Jüngling sich sehnt, das Symbol einer der wirkungsmächtigsten Epochen unseres Kulturkreises. Ricarda Huch wird dazu viel später bemerken: »Die blaue Blume ist aber das, was jeder sucht, ohne es selbst zu wissen, nenne man es nun Gott, Ewigkeit oder Liebe.« Diese und fünf weitere große Erzählungen der Frühromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe ausgewählt.
396 Seiten, 19.80 Euro