Man muss sich nicht anschicken zu sterben, bevor man die See gesehen. Engl. : Do not prepare thyself before thou see the sea. ( Proverbs, 78. )
Die Glückssuppe ist am besten, die man selbst kocht. Frz. : Qui à eure vuet mengier ainz eure poit aparillier. – Qui heureux veut manger prépare avant son bonheur. ( Leroux, II, 289. )
1. Alen Doach hîsch, äs mäkest hîsch; un Sangtich hîsch, dâd äs ... ... Körte, 5828. Frz. : Ouvre la porte au bon jour et prépare toi au mauvais. ( Körte, 5828. ) 93. Der alle ...