1. As (wenn) 't regent en (und) de Sonn schinnt, ... ... regnen sehen, als im Regen stehen. Engl. : To see it rain is better than to be in it. ( Bohn II, 130. ) ...
Wer in Gonten got, gu 1 schicken, untern Rain, gu Heu kaufen und in Kau, gu wiben; der trägt Dreck in dem Korbe heim. – Kirchhofer, 92. 1 ) Um, sonst auch: gen.
1. Ein Regenbogen am Morgen lässt für Regen nicht sorgen. Engl. : If there be a rainbow in the eve, it will rain and not leave; but if there be a rainbow in the morrow, it ...
1. Ach du grosser Gott, was lässt du für kleine Kartoffeln wachsen ... ... Reinsberg II, 2. ) Engl. : When God will, all winds bring rain. ( Bohn II, 98; Gaal, 788. ) Frz. : ...
1. Alte Säcke brauchen viel Flecke . – Winckler, IX, ... ... mit Verachtung abwenden. »Ich hett die säck gern lassen stohn vmb Maria rain, der Edlen kron von jren wegen die säck verbergen u.s.w.« ...
1. Aem März wirt der Schni madig. ( Siebenbürg.-sächs. ... ... o'them war snaw an' sleet, the last o'them war wind an' rain, which gaed the silly pair ewes come toddling hame. (Vgl. Die ...
1. Der Juli bringt die Sichel für Hans und Michel. ... ... Engl. : If the first of July it be rainy weather, 't will rain more or less for four weeksg together. ( Bohn II, 33. ) ...
1. Ae Aeppel nohg Pfingesten un ä Mädel nohg dreissig Jahren ... ... Čelakovský, 404. ) zu 16. In der Schweiz statt Reg-Rain, d.i. Abdachung eines Bergtheils oder Abhang eines Hügels . ( Stalder, ...
1. A lachete 1 Braut, a woanete 2 Frau . ( ... ... Engl. : Happy is the bride the sun shines on, and the corpse the rain rains on. ( Bohn II, 367. ) Holl. : Der zalige ...
1. Auch weiss am Gesicht und reich an Gewicht entgeht dem ... ... und Feuersflammen. – Parömiakon, 2591. 14. Weiss vnd grön mynnet rain vnd schön. – Hätzlerin, II, 19, 31-32. ...
Teufel (s. ⇒ Teixel ). 1. A mol muess ... ... , 9. ) 23. Bai Düwels bannen well, maut rain von Sünnen sin. ( Iserlohn. ) – Woeste, 66, 42. ...
1. A verzagte Möntsch isch im Himmel nid sichar. ( Bern ... ... der Pferde . Mhd. : Dhain welt leichs mensch ward nie so rain, es hunch an einem überpain. ( Ring . ) ( Zingerle, 101 ...
1. Ae gratter Mantel, do kan 'm thi oal Knecht san ... ... . Engl. : Have not the cloak to make when it begins to rain. ( Bohn II, 101. ) 35. Man muss den Mantel ...
1. Daheim bin ich König . – Eiselein, 110. ... ... ) – Ineichen. *31. Er ist daheim zu Sempach uf em Rain, im chlini Hûsli, wo's stinkt gar grusli. ( Luzern . ...
1. An Lichtmess (2. Febr.) lässt man ( Arbeit und) das ... ... Winter will have another flight; if on candlemas-day it be shower and rain, winter is gone, and will not come again. ( Bohn II, 37 ...
1. As (wenn) man schert die Schäfalech, zittern die Lämelech. ( ... ... ) Engl. : If woolly fleeves strew the heavenly way, be sure no rain disturb the summer day. *5. Er hat sein Schäfchen aufs ...
1. Besser nachgeben als zu Schaden kommen. – Gaal, ... ... nagive og vige. ( Prov. dan., 180. ) Engl. : Small rain lays great dust. ( Gaal, 1181. ) Frz. : Petite pluie ...
1. Achter Johannisdage mutt man nich um Regen bidden, ... ... Engl. : If the first of July it be rainy weather, 't will rain more or less for four weeks together. 7. Regnet's am ...
1. Ein Nachbarschafft hilfft der andern das Hauss retten. – Petri, ... ... ( Kritzinger, 724 a . ) 5. Nachbarschaft ohne Zaun und Rain bringt die Feindschaft ins Haus herein. ( Wend. Lausitz. ) ...
... a storm comes a calm. – After clouds (rain) comes clear (fair) weather. ( Bohn II, 4. ) ... ... Bohn I, 334; Masson, 347. ) Holl. : Ne rain kompt gerne sonnenschin. ( Groote, Kirchenrecht, 3778. ) – ... ... Schlechta, 476. Engl. : Avoiding the rain, we meet the tempest. 134. Wer ...
Buchempfehlung
Robert ist krank und hält seinen gesunden Bruder für wahnsinnig. Die tragische Geschichte um Geisteskrankheit und Tod entstand 1917 unter dem Titel »Wahn« und trägt autobiografische Züge, die das schwierige Verhältnis Schnitzlers zu seinem Bruder Julius reflektieren. »Einer von uns beiden mußte ins Dunkel.«
74 Seiten, 3.80 Euro
Buchempfehlung
Zwischen 1765 und 1785 geht ein Ruck durch die deutsche Literatur. Sehr junge Autoren lehnen sich auf gegen den belehrenden Charakter der - die damalige Geisteskultur beherrschenden - Aufklärung. Mit Fantasie und Gemütskraft stürmen und drängen sie gegen die Moralvorstellungen des Feudalsystems, setzen Gefühl vor Verstand und fordern die Selbstständigkeit des Originalgenies. Michael Holzinger hat sechs eindrucksvolle Erzählungen von wütenden, jungen Männern des 18. Jahrhunderts ausgewählt.
468 Seiten, 19.80 Euro