* Râz 1 in Knochen hân. – Lohrengel, II, 418. 1 ) Kraft , Macht , Stärke .
1. Ae frühlich Hatz, en fresche Moth magd Scha' ( Schaden ) ... ... toho srdci není žel. ( Čelakovský, 244. ) Poln. : Co się raz z serca wyrzuci, to utracić ćniezasmuci. ( Čelakovský, 244. ) ...
... Gaal, 1122. ) Poln. : Kto jeden raz skłamał, temu rzadko wierzą chociażby przysięgał. ( Lompa, 87. ) – Kto raz skłamał, traci wiarę nazawsze. ( Masson, 238. ) – Kto się raz przeniewierzy, tema już nikt niewierzy. ( Lompa, 87. ) ...
1. Besser heut als morgen. – Eiselein, 308; Simrock ... ... Dnes tlusto, a zejtra pusto. ( Čelakovsky, 59. ) Poln. : Raz gody, drugi raz głody. ( Čelakovsky, 59. ) 72. Heute im Putz , ...
1. Besser Scham im Gesicht als Weh im ... ... Stud jen jednou ztratís. ( Čelakovsky, 121. ) Poln. : Kto raz wstyd utraci juž się s nim niezbraei. – Wstyd dość raz utracié. ( Čelakovsky, 121. ) 42. Wer keine Scham hat ...
1. Allein vnglück vnd armut ist vor den Neidhard gut. – ... ... Wenn das Unglück anklopft, schlafen die Freunde . Poln. : Kogo się raz nieszczęście jimie, łacno mu się wywinie. ( Čelakovsky, 158. ) ...
1. Alt Schwert ist Goldes werth. Mhd. : Je hân ... ... dvakrát bodni, kde o hrdlo bĕží.( Čelakovsky, 366. ) Poln. : Raz tni, dva pchni, gdzie o gardło jidzie. ( Čelakovsky, 366. ) ...
1. Ehe ich mich verbrennen liesse, sagte der Mönch , glaubte ich ... ... 16; Simrock, 1291; Sailer, 185. Poln. : Kto sie raz sparzy, i na zimme potem dmucha. ( Lompa, 17. ) Ung ...