1. A blind man may perchance hit the mark. – Tauben ... ... It. : Uno non fa numero. – Una noce sola non suona in un sacco. ( Gaal, 343. ) Lat. : Audiatur et altera pars. ...
1. Als dem Esel zu wohl war, fiel er und brach ein ... ... 11. ) It. : Si trovano molti asini, che non portano mai sacco. ( Pazzaglia, 20, 6; Gaal, 380. ) Lat. ...
... . ) It. : Sacco voto non può star in piedi. – Sacco rotto non tien miglio; ... ... Sack steht aufrecht. It. : Sacco pieno rizza l'orecchio. – Sacco vuoto non sta ritto. ( Bohn ... ... , so werpet men den Budel achter de kissen. (Suscepto abiicitur vacuata crumenula sacco.) Holl. : ...
1. A junge Haut schreit überlaut. ( Schwäb. ) 2. ... ... own gill. ( Gaal, 869. ) It. : Ognun va con suo sacco al mulino. ( Gaal, 869. ) Lat. : Sibi quisque peccat ...
1. Auch süsse Nüsse haben herbe Schalen ( Rinden ... ... ) It. : Una noce sola non suona (fa rumore) in un sacco. ( Gaal, 343. ) – Una sola noce non suona nel sacco. ( Pazzaglia, 244, 5. ) Lat. : Nusquam denarius auditur ...
1. Auch das seidene Hemd umhüllt nur einen nackten Körper . – ... ... ( Gaal, 489. ) It. : Meglio è aver cura di un sacco di pulici, che d'una sola donna. ( Gaal, 489. ) ...
1. Am feinsten Tuch findet man den Bleicherzipfel. 2. Am ... ... Kleid . It. : Di tristo panno non si tagliò mai buon sacco. ( Pazzaglia, 263, 4. ) 32. Hinter feinem Tuch ...
1. A Kât luckat efter a Könnang. ( Nordfries. ) – ... ... ( Bohn I, 331. ) It. : Non comprar mai gatta nel sacco. ( Pazzaglia, 148, 8. ) Poln. : Żaden kota w ...
1. A grundehrlichs Spiel, sägt der Hämmerle von Aalen. ( Aalen. ... ... , in die Erde . It. : Doppo il giuoco così va nel sacco il re come la pedina. ( Pazzaglia, 154, 10. ) ...
1. Altes Stroh muss man nicht aufwühlen, den schlafenden Löwen nicht ... ... Lat. : Hoec tria vix occultari possunt: stramen in calceo, fusum in sacco, et meretrix in cubiculo. ( Eiselein, 582. ) Poln. : ...
... sale, la vecchia il sale e il sacco. ( Körte, 1860. ) Lat. : Anus hircissans. ( ... ... : La capra giovane mangia il sale, la vecchia il sale e il sacco. ( Eiselein, 202. ) 17. Eine Geiss ist kein ...
1. Drei Pfund gewinnt man mit drei Eiden (s. 3.). ... ... werth als ein Centner Pläne zu Saaten . It. : Un sacco di disegni verdi, non tornano un libbra secchi. ( Giani, 502. ) ...
1. An den alten Schnee denkt man nicht meh. Schwed. : ... ... It. : Quando la neve s' inverna in piano, val più il sacco che non vale il grano. ( Giani, 1159. ) *106. ...
1. Aeirst de Pype ân un dan 't Piärd iuten Grâwen, sach de Biur, doa was iäm sin Piärd 'rin fallen. ( Hemer in ... ... unverrichteter Sache abziehen. It. : Andarsene colle pive (colle trombe) nel sacco. ( Giani, 1803. )
1. Bitt keins vmb ein Ding , dass du selbs nit thätest. ... ... (301): Der bede gân vele in einen sak. (Solo magna precum retinetur copia sacco.) zu 22. Dän. : Man skal ikke bede usömme ...
1. A Heeler as eg beeder üs a Steeler. ( Amrum. ) ... ... a. ) It. : Tanto è chi rubba, quunto chi tiene il sacco. ( Pazzaglia, 329, 3; Gaal, 872. ) Poln. ...
1. Die Spille muss der Hacken folgen. Wenn der Mann ... ... das Zinseinkommen eines dem Adolphi- Stift gehörigen Gutes . Lat. : In sacco fusa, meritrix in aede reclusa, nequit occultari, nec stramen in sotulari. ( ...
Mädchen (s. ⇒ Jungfer , ⇒ Jungfrau , ⇒ ... ... occhi non può guardar donna ch' adocchi. – Meglio è aver cura di un sacco di pulici che d'una sola donna. ( Masson, 240. ) ...
1. All verloren weisheit in eyns armen manss heupt. – Weinsberg, ... ... Die Weisheit ist bei ihm im Sack verborgen. Lat. : In sacco sedeo, sedet sapientia mecum. ( Sutor, 739. ) *168. Einem ...
... It. : Chi vince poi, perde il sacco e i buoi. 155. Wer zuerst gewonnen, ist um ... ... und Mehl gekommen. It. : Chi vince prima, perde il sacco e la farina. ( Giani, 1763. ) 156. Wîges ...
Buchempfehlung
Der Held Gustav wird einer Reihe ungewöhnlicher Erziehungsmethoden ausgesetzt. Die ersten acht Jahre seines Lebens verbringt er unter der Erde in der Obhut eines herrnhutischen Erziehers. Danach verläuft er sich im Wald, wird aufgegriffen und musisch erzogen bis er schließlich im Kadettenhaus eine militärische Ausbildung erhält und an einem Fürstenhof landet.
358 Seiten, 14.80 Euro
Buchempfehlung
Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Michael Holzinger hat für den zweiten Band sieben weitere Meistererzählungen ausgewählt.
432 Seiten, 19.80 Euro