... Span. : Sobre peras vino bebas, y sea tanto que naden ellas. ( Bohn I, 258. ) 2 ... ... entladen. Lat. : Adde potum pyro, nux est medicina veneno, sic coquis antidotum pyra sunt, sed cruda venenum. Cruda granant stomachum, retenant ...
... hören. Span. : Aunque el decidor sea loco, el escuchador sea cuerdo. ( Bohn I, 203. ) ... ... de Narren to Markte goan, freugt sick de Krämer . ( Strelitz. ) – Firmenich ... ... ) 1122. Wer siek selwest tom Narr'n mak, de dörft siek nie beklag'n, wenn ...
... 't Wâter sall in den Born drägen, dann erbarme sick de lêwe Gott . ( Waldeck. ) – Curtze, 357, ... ... 552. Wo en Päut 1 Woater stoaen heat, doa sammelt sik lichte en annern. ( Westf. ) 1 ) Päut ...
... sich niemand widersetzen. Bei Tunnicius (95): Tegen wyve en sal sik nummant setten. (Cedite femellis, stultum movisse crabrones.) 1158. Weibern ... ... êgenen Kopp; se richtet allmangsens (manchmal) wat ût, dat de Düwel sick nich getrüwwet. ( Osnabrück. ) – Firmenich, III ...
... bastone. ( Gaal, 388. ) 373. Wann sik de Iesels frangelt 1 , giet et ... ... ein Esel schreit, ist niemals eine Nachtigall . Span. : Asno sea quien á asno vocea. ( Bohn I, 203. ) 386 ... ... zweimal gestossen, hütet er sich vorm dritten mal. 508. Wo sik de Iesel einmal stött, ...
... dat Glück den Minschen söcht, so helpt et sik wol; man wenn de Minsch dat Glück söcht, da hâl wat run ... ... ) Engl. : Give a man luck, and throw him into the sea. ( Bohn II, 113; Reinsberg IV, 135. ... ... a ; Sutor, 275. Lat. : Sic fato felix a dextris advolat ales. ( Sutor, ...
... Lat. : Gutta cauat lapidem, non ui, sed saepe cadendo sic homo fit doctus, non ui, sed saepe legendo. ( Loci comm., ... ... Harrebomée, I, 158 a . ) *37. En Drapen to sick nehmen. – Eichwald, 306. *38. ...
... , hübsch groad, hübsch groad, und net sick sack. So sagt der Trinker von einem sehr guten Wein. ... ... I, 388. Engl. : Wine hath drowned more men than the sea. ( Bohn, II, 569. ) Holl. : Daar verdrinken ...
... di hôch, secht Petermann, un sweng t sik 'n Halffürtel Mat Hâferklî up 'n Puckel. – Hagen , ... ... , I, 48; Körte, 5438. Engl. : Praise the sea, but keep on land. 13. Hoch genug macht schwindelig. ...
... lege, nunc ora, nunc cum fervore labora. – Sic erit hora brevis, sic labor ipse levis. ( Sutor, 408. ) 4. Besser ... ... Engl. : He that will learn to pray, let him but go to sea. It. : Chi non navica, non sà, ...
... har slit et par skoe før han sick dem sanket. ( Prov. dan., 153. ) ... ... u. 539. ) Engl. : The devil was sick, the devil a monk would be; the devil was well, the ... ... sich vor dem Teufel scheucht, wird nimmermehr bereicht. 1016. Wer sick mit dem Düvel gôd steit, ...
... verachtetsten Schichten . Engl. : It 's beggars woe, to sea another by the door go. Holl. : Het is den eenen ... ... 143. Münsterländisch: Wann die arme Biädler den andern wot giev, freue sik de Engel in de Himmel . ( Archiv, ...
... ille Et sua; dice ergo: »????t sea?t??« homo. ( Binder II, 2780; Seybold, 396. ) ... ... 425, 199. Selbsthülfe ist untersagt. Auf Rügen : Niemand kan sick ock süluest richten. ( Normann , 10, 8. ) ...
... . ) Lat. : Adde parum parvo, modicum superadde pusillo, tempore sic parvo magnus acervus erit. ( Binder, I, 13; II, 72; ... ... ) – Adde parum parvo, parvo superadde pusillum, fiet et hoc magnum, sic crescit copia verum. – Adde parum parvo, quam plurima ...
... a great way to the bottom of the sea. ( Bohn II, 141. ) 129. Es ist ein ... ... dahin. – Lehmann, 252, 38. 179. Me ware sik vör alle (alte) Weage un nigge (neue) Werdshuiser. ( Westf ...