1. Ach ich habe viel zu bedenken, sagte der Schultheiss , da ... ... Engl. : Refuse a wife with one fault and take one with two. Frz. : Qui choioit, prend le pire. It. : ...
1. Durch Streiten und Disputiren thut man die Wahrheit oft ... ... tager den som eyer. ( Prov. dan., 341. ) Engl. : Two dogs strive for a bone and the third ruus away with it. ...
1. Als dat geschaach 1 , da brannt de Baach 2 , do ... ... Engl. : At latter lammas, when the devil is blind. – When two sundays come together. ( Tendlau, 69. ) *100. Et geschitt ...
1. Auf helle (schöne) Pfingsten folgen magere und dürre Weihnachten . ... ... 76, 2. ) Engl. : When the devil is blind. – When two sundays come together. *29. Zu Pfingsten, wenn die Gans ...
1. Die Eifersucht der Ehefrau ist der Weg zu ihrer Scheidung. ... ... und öffnet zwei dafür. Engl. : Jealousy shuts one door, and opens two. 9. Wo keine Eifersucht ist, da ist auch keine Liebe ...
1. A brâset Düüwen kem eg uun a Müüs fle'n ( Amrum ... ... Zwei Tauben mit Einer Erbse fangen. Engl. : To catch two pigeons with one bean. ( Bohn II, 174. ) It. : ...
1. Das Kalbfleisch stiehlt einem den Speck aus dem Wiemen (der ... ... Die Engländer sagen zwar: In a shoulder of veal there are twenty and two good bits; aber es steckt nur ein Volkswitz darin, der sagt, dass ...
Pfannkuchen (s. ⇒ Pfanntätsch ). 1. Dat de Pankauken ... ... sind nicht alles (überall) Pfannkuchen, wo man hineingreift. Engl. : In two cabs of dates, there is one cab of stones. ( Gaal, 1159. ...
1. Die Morgenstund legt den Gülden in Mund . – Aus ... ... I, 390. ) Engl. : An hour in the morning is worth two in the evening. – The morning sun never lasts a day. ( Bohn ...
Uebel (Subst.). 1. Alles Uebel kommt von dem, ... ... gode det beste. ( Prov. dan., 437. ) Engl. : Of two evils chose the least. ( Gaal, 1564. ) Frz. : De ...
*1. Am Nimmerleinstage, wenn die ⇒ Eulen (s.d.) ... ... ) Engl. : At latter lammas when the devil is blind. – When two sundays come together. ( Masson, 357. ) Frz. : Cela se ...