1. Alt Schwert ist Goldes werth. Mhd. : Je hân ... ... *118. Etwas mit dem Schwerte erlangen. Frz. : Emporter une chose à la pointe de l'épée. ( Kritzinger, 267 a . ) ...
1. Alte stieflen bedörffen vil schmers. – Franck, I, 87 ... ... den Leuten . Frz. : Le botter et n'avoir cheval, est chose qui s'accorde mal. ( Kritzinger, 80 b . ) 18. ...
... Narren werden vernünftig. ( Schlechta, 398. ) Frz. : De petite chose peu de plaict. – De petite chose vient souvent grande noise. – De peu de cas vient chose grande. ( Leroux, II, 212. ) It. : Dal poco ...
1. Das eine wächst, das andere fällt. Schwed. : Det ... ... was der Gärtner nicht säet. Frz. : Il croit au jardin chose que le jardinier n'y seme pas. ( Kritzinger, 192 b . ) ...
... nobody good. Frz. : A quelque chose malheur est bon. ( Venedey, 55. ) Holl. : ... ... gut, es kann schaden. Frz. : Il n'est si male chose qui n'aide, ni si bonne qui ne nuise. ( Cahier, ...
1. Argwohn betrügt den Mann . – Simrock, 454. Denn ... ... man har fjenden hos sig. ( Prov. dan. ) It. : Nelle cose di stato i sospetti sono ragioni. 11. Argwohn ist kein Beweis ...
1. Den Irrthum bekennen, erleichtert die Strafe . – Winckler, XVI ... ... Rechnung . Frz. : Erreur de calcul ne passe en force de chose jugée. – Erreur n'est pas compte. ( Cahier, 633-634; ...
1. Am Verstande trägt man nicht schwer. Die Finnen sagen: Verstand ... ... Verstand, leere Hand . It. : Per la poca prudenza di molte cose si sta senza. ( Pazzaglia, 312, 8. ) 136. ...
1. Alte Jungfrauen ertanzen selten einen Mann . – Leipziger ... ... Weiber gebären, so gibt ein Rechenstiel Feuer . Frz. : Vierge enfanter chose impossible par nature. ( Leroux, I, 186. ) 98. Wenn ...
1. Achttein (achtzehn) Handwark is nägentein (neunzehn) Unglück . – ... ... Handwerk aus etwas machen. Frz. : Faire métier et marchandise de quelque chose. ( Kritzinger, 439 b ; Starschedel, 257. ) Holl. ...
1. Auf neues Geschenk gehört kein alter Dank . – Winckler, ... ... ( Kritzinger, 244 a . ) – Plus chère est un don que chose aschaptée, voit on. 45. Geschenke sind Pferde im Galop ...
... Frz. : Il n'y a chose qui dure moins que la mémoire des bienfaits. ( Kritzinger, 70 a ... ... 11702; Eiselein, 358. Frz. : Il n'y a chose qui dure moins que la mémoire des bienfaits. ( Masson, 340. ...
1. De erste Kâpmann de beste. ( Hannover . ) – ... ... Prov. dan., 343. ) Frz. : Couart marchand ne gainnera pà grant chose. ( Leroux, II, 101. ) 24. Ein Kaufmann, der ...
1. Afoh ist gut, aber höre (aufhören) no besser. ( ... ... due lepri caccia, una non piglia, e l'altra lascia. – Chi molte cose comincia, poche ne finisce. Lat. : Plurima qui aggreditur, nil apte ...
... wenig Werth . Frz. : Chose vaut bien peu, qui ne vaut le demander. ( Cahier, 493. ... ... (dabei, hier) nichts zu wünschen übrig. Frz. : En ceste chose ny a quil dire. Lat. : Exinde desiderandum nihil. ( ...
1. Alle Geschäfte sind ehrlich, wenn man sie ehrlich treibt. »Die ... ... Geschäft aus etwas machen. Frz. : Faire métier et marchandise de quelque chose. ( Leroux, II, 102. ) *48. Er dräit sym ...
1. Der zo schaffen wol haben, kauff ein auhr (halt' sich eine ... ... is good to keep company. Frz. : Bien du vacarme pour peu de chose. It. : Assai pampani e poca uva. – Più parole, meno ...
1. Auf der schwächsten Schulter ruht oft die schwerste Last . ... ... *21. Einem etwas auf die Schulter legen. Frz. : Charger quelque chose sur son coû (ses épaules). – Mettre un fardeau sur les épaules de ...
1. Bleib ein Maulesel 1 biss dich Gott herausfordert. – ... ... Pfingsten .) – Henisch, 941, 1. Frz. : Mules enfanter chose impossible par nature. ( Leroux, I, 121. ) Lat. : ...
1. Besser gedultig, als stark. – Petri, II, 37. ... ... Schottel, 1143 b . It. : E facile haver patienza, quando le cose vanno bene. ( Pazzaglia, 258, 3. ) 3. Es ist ...
Buchempfehlung
Zwei weise Athener sind die Streitsucht in ihrer Stadt leid und wollen sich von einem Wiedehopf den Weg in die Emigration zu einem friedlichen Ort weisen lassen, doch keiner der Vorschläge findet ihr Gefallen. So entsteht die Idee eines Vogelstaates zwischen der Menschenwelt und dem Reich der Götter. Uraufgeführt während der Dionysien des Jahres 414 v. Chr. gelten »Die Vögel« aufgrund ihrer Geschlossenheit und der konsequenten Konzentration auf das Motiv der Suche nach einer besseren als dieser Welt als das kompositorisch herausragende Werk des attischen Komikers. »Eulen nach Athen tragen« und »Wolkenkuckucksheim« sind heute noch geläufige Redewendungen aus Aristophanes' Vögeln.
78 Seiten, 4.80 Euro
Buchempfehlung
Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Michael Holzinger hat für diese preiswerte Leseausgabe elf der schönsten romantischen Erzählungen ausgewählt.
442 Seiten, 16.80 Euro