... sein. Frz. : Toucher à quelque chose du bout du doigt. ( Starschedel, 149. ) ... ... 123. So deutlich ist es. Frz. : Faire toucher une chose du bout du doigt. ( Starschedel, 150. ) *183. ...
1. Bei Messer und Scheiden muss man viel leiden. – Parömiakon ... ... (das) Messer an die Kehle setzen. Frz. : Faire quelque chose à quelqu'un le poignard sur la gorge. ( Kritzinger, 300 b ; ...
1. Biss dir selbs erlich. – Franck, I, 158 a ... ... , 195. ) Frz. : Soy recognoistre. It. : Conosce molte cose chi sà conoscer se stesso. ( Pazzaglia, 62, 2. ) Lat ...
1. Auf den man nicht wartet, von dem hält man nichts. ... ... non venire, stare in letto e non dormire; servire, non gradire, sono trè cose da morire. ( Gaal, 944. ) 33. Warten vexirt. ...
... zuletzt. Frz. : Garder une chose pour la bonne bouche. ( Lendroy, 178. ) Holl. : ... ... einen zu heissen Bissen genommen. Frz. : Il a pris quelque chose de trop chaud dans la bouche. *72. Er hat keinen ...
1. Besser blasen, als sich verbrennen. 2 ... ... . Frz. : Hume et souffler courir et ensembler corner n'est pas chose à tolerer. ( Leroux, II, 229. ) *39. A ...
1. Es ist nicht selten, dass die Nuss will für eine ... ... tiure tuot. ( Freidank. ) ( Zingerle, 134. ) Frz. : Chose rarement vue est plus chèrement tenue. ( Gaal, 1406. ) – La ...
1. Auch ein kleiner Knoten gibt schmerzhafte Hiebe . ( Wend. Lausitz ... ... Frz. : Il faut mettre une épingle sur manche pour se souvenir de quelque chose. ( Kritzinger, 66 a . ) *20. Er löst die ...
1. Die stäte übung thuts alles. – Gruter, I, 21; ... ... Facendo s' impara. – Guastando s' impara. – Il sapere di tutte le cose s' impara peruso. – L'esercizio è un buon maestro. ( Pazzaglia, ...
1. Besser theuer und gut, als billig und schlecht. ... ... co se prosbou kupuje. ( Čelakovsky, 178. ) Frz. : Nulle chose n'est plus chère, che celle achetée par prière. ( Cahier, 1471. ...
1. Auf beiden Achseln tragen, steht keinem Biedermann ... ... »leichte Achsel« rechtfertigen? Frz. : Faire peu de cas de quelque chose. *15. Etwas auf seine Achseln nehmen. Frz. : Charger quelque chose sur son cou. *16. Jemand über die ...
1. Alte Klingen , gute Wunden . 2. Die ... ... *20. Etwas vor der Klinge ausmachen. Frz. : Emporter quelque chose à la pointe de l'épéé. ( Kritzinger, 281 b . ) ...
1. Besser angenehm harren als halsbrechend karren. Holl. : ... ... venire, stare in letto e non dormire; servire, e non gradire, sono trè cose da morire. Ung. : Nehéz ének a' várás. 14. ...
1. Die sich so heilig stellen, seynd gemeiniglich doppelte Schälke . – ... ... 11. Was heilig ist, wird geehrt. Frz. : La chose qui est sacrée, doit estre bien honnorée. ( Leroux, II, 243. ...
1. Achte di klên, wes gern allên, denke stedes up den ... ... ist es; wie man glaubt, so geschieht einem. Frz. : Toute chose est comme on l'estime. It. : Ogni cosa è coma si ...
1. Bind' mich, un werf mich unter die Meinen . – ... ... binde, fast finde. ( Bohn II, 353. ) Frz. : Une chose gagnée est considérée comme trouvée. It. : Cosa guadagnata è come ...
1. Besser biegen, als brechen. – Gaal, 211 ... ... Bohn I, 232. ) zu 3. Frz. : La chose casse ou elle est mince. ( Cahier, 1910. ) zu 7 ...
1. Allein vnglück vnd armut ist vor den Neidhard gut. – ... ... but some small profit. ( Gaal, 1583. ) Frz. : A quelque chose malheur est bon. ( Lendroy, 177. ) – Il n'est mal ...
... Arbeit . Frz. : C'est chose facheux à garder que jeune fille à marier. – Fou est le ... ... 483. Frz. : Les filles et les pommes est une mesme chose. ( Leroux, I, 154. ) 142. Mädchen und Eier ...
1. A schöne Tochter îs a halber Naden ( Mitgift ). ( Jüd ... ... 52. Mannbare Töchter sind böse zu bewahren. Frz. : C'est chose fâcheuse à garder, que jeune fille à marier. – Filles prêtes à mârier ...
Buchempfehlung
Die Sängerin Marie Ladenbauer erblindet nach einer Krankheit. Ihr Freund Karl Breiteneder scheitert mit dem Versuch einer Wiederannäherung nach ihrem ersten öffentlichen Auftritt seit der Erblindung. »Das neue Lied« und vier weitere Erzählungen aus den Jahren 1905 bis 1911. »Geschichte eines Genies«, »Der Tod des Junggesellen«, »Der tote Gabriel«, und »Das Tagebuch der Redegonda«.
48 Seiten, 3.80 Euro
Buchempfehlung
Zwischen 1804 und 1815 ist Heidelberg das intellektuelle Zentrum einer Bewegung, die sich von dort aus in der Welt verbreitet. Individuelles Erleben von Idylle und Harmonie, die Innerlichkeit der Seele sind die zentralen Themen der Hochromantik als Gegenbewegung zur von der Antike inspirierten Klassik und der vernunftgetriebenen Aufklärung. Acht der ganz großen Erzählungen der Hochromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe zusammengestellt.
390 Seiten, 19.80 Euro