Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (6 Treffer)
1
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Wander-1867 
Einschränken auf Kategorien: Sprichwort 

Pferd [Wander-1867]

... wenn se uth de Spöle kamen, un Frôlü, wenn se uth de Karke kamen, dar kann 'n wol under bedrogen werden. – ... ... und den Sattel zurückgeben. Engl. : Steal the horse and carry home the bridle. ( Bohn II, 134. ...

Sprichwort zu »Pferd«. Karl Friedrich Wilhelm Wander (Hrsg.): Deutsches Sprichwörter-Lexikon, Band 3. Leipzig 1873.
Teufel

Teufel [Wander-1867]

... sey.« Lat. : Multi peccatores plus patiuntur ut damnentur, quam justi, ut solventur. ( Sutor, 195. ) ... ... dat speit he selden weer ût. ( Meurs. ) – Firmenich, I, 401, 52. ... ... Engl. : He that takes de devil into his boat, must carry him over the sound. ( Bohn II, ...

Sprichwort zu »Teufel«. Karl Friedrich Wilhelm Wander (Hrsg.): Deutsches Sprichwörter-Lexikon, Band 5. Leipzig 1880, Sp. 1761-1764.

Wasser [Wander-1867]

... weht nicht frischer Wind . Lat. : Cernis ut ignavum corrumpant otia corpus ut capiant vitium ni moveantur aquae. ( Ovid. ) ( Philippi, ... ... : Get wet in a cloud. – To carry cool to Newcastle. ( Bohn II, 154. ) – ...

Sprichwort zu »Wasser«. Karl Friedrich Wilhelm Wander (Hrsg.): Deutsches Sprichwörter-Lexikon, Band 4. Leipzig 1876.

Schnee [Wander-1867]

... der Zeit . Lat. : Ut fragilis glacies, interit ira mora. ( Ovid. ) ( Binder I, ... ... Eule 77, Frosch 87 und Krebs 39. Engl. : Carry coals to Newcastle. – He roasts snow in a furnace. ( Bohn ...

Sprichwort zu »Schnee«. Karl Friedrich Wilhelm Wander (Hrsg.): Deutsches Sprichwörter-Lexikon, Band 4. Leipzig 1876.

Böse (das) [Wander-1867]

... It. : Il male viene in carri, e va via a oncie. Lat. : Sicque placent, abeunt ... ... I, 24; Eiselein, 423. Lat. : Malus lucem fugit ut daemon crucem. ( Bebel-Suringar, 453, 389. ) 127. ...

Sprichwort zu »Böse (das)«. Karl Friedrich Wilhelm Wander (Hrsg.): Deutsches Sprichwörter-Lexikon, Band 1. Leipzig 1867.
Werth (Adverb.)

Werth (Adverb.) [Wander-1867]

... : Not worthy to be named the same day. – Not worthy to carry his books after him. – Not worthy to wipe his shoes. ... ... ním zemĕ. ( Čelakovsky, 528. ) Engl. : Not worthy to carry guts after a bear. ( Bohn II, 184. ) ...

Sprichwort zu »Werth (Adverb.)«. Karl Friedrich Wilhelm Wander (Hrsg.): Deutsches Sprichwörter-Lexikon, Band 5. Leipzig 1880, Sp. 203-205.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 6