Strike und Lock-out sind gern beisammen vie Bräutigam und Braut . Die Grundbedeutung des englischen Zeitworts to strike ist: streichen, einen Streich ausführen. Im weitern Sinne ... ... verlassen, um ihn dadurch zu zwingen, einen höhern Lohn zu geben. To lock out heisst: » ...
... gingerbeer on a hot day. ( Hagen , VI, 104, 22. ) 2. Es knallte, aber es verhallte ... ... muss nicht eher knallen, bis man die Peitsche hat. – Altmann VI, 418. Die Russen: Das Knallen gilt erst, wenn angespannt ist. ( Altmann VI, 508. ) 6. Vom Knallen stirbt ...
... meet again, as the Field-lane Jew said to the Bandana. ( Hagen , VI, 105, 33. ) 2. Ik sehe dî mîn ... ... ) – Bueren, 725; Frommann, VI, 285, 722; Hauskalender, III; Kern ...
Herenbrêfe sünt düster (dunkel) to lesen. ( Ostfries. ) – Bueren, 639; Frommann, VI, 282, 686.
1. Als Vorgesetzter verlange ich Respect , sagte der ... ... Engl. : Have you no respects for your betters? as the jockey said to the favorite when it threw him. ( Hagen , VI, 103, 7. ) 2. Gib deinen Vorgesetzten die Achtung ...
... ( Mädchen ) met 'r Ûlen ( Eule ) to sitten, as met 'n Jäckster ( Elster ) to wippen. ( Osnabrück. ) – Firmenich, III, 162; für Münster : Frommann, VI, 427, 88; Lyra , 21. 2. ' ...
... . : 'Tis an easy matter to find a stick, to beat a dog. ( Gaal, ... ... an easy thing to find a staff to beat a dog or to find a stone to throw at a dog. ( Gaal, 917 ... ... a stick. – Tis an easy matter, to find a stick, to beat a dog. ( ...
1. Alle Händ' voll to dohne, seggt de ol Zahlmann 1 ... ... verbrennen. Aehnlich russisch Altmann VI, 477. 473. Wer keine Hand hat, macht ... ... Russen: Wer legt die Hand unter das eigene Beil . ( Altmann VI, 481. ) 497. Wer wird in seine eigene Hand ...
... ). ( Nassau. ) – Kehrein, VI, 77. 165. Was hundert iar vnrecht ist ... ... 173. Wei vor fiftig (funfzig) Joahren ritt, mot noa fiftig to faute goan. ( Büren . ) 174. Wenn auch ...
... Dank ) die Kötel im Sack . – Altmann VI, 418. 189. Wenn die ... ... Franken sagt man statt Mehl : Schmalz . ( Frommann, VI, 320, 276. ) In Warschau jüdisch-deutsch: As die mus is ... ... Bohn I, 392; Prov. dan., 421. ) Engl. : To a full belly all meat ...
... viel Räthsel . ( Altmann VI, 390. ) 150. Schlechtes Gold liebt den Probirstein ... ... . Die Russen: Das Gold ist der Wollust Spielgeselle. ( Altmann VI, 450. ) 153. Verborgenes Gold hat keinen Werth ... ... Werth , wenn es aus der Erde gehoben ist. ( Altmann VI, 482. ) ...
... sie in die Welt schickt. – Altmann VI, 394. 65. Man muss dass Korn wegen der Sprewr ... ... 85. Wann 't Kären wuorpet werd, blift't Kaff vor to liggen. – Lyyra, 194. 86. ...
... Tuch schneiden. Engl. : To cut one's coat according to one's cloth. ( Bohn II, ... ... Rock, je eher erkennt man den Köhler . ( Altmann VI, 405. ) 60. Nicht in allen deutschen Röcken ... ... (dir) koan Kopf . ( Unterinnthal. ) – Frommann, VI, 34, 7. So ...
... Der passt zu ihm. *89. Dat kümmt mi nig to Mate. – Dähnert, 301 b . Das passt zu meinen ... ... Detmold . ) Der Zechbruder . *98. He kümmt so to Mat, wie jenne zum Utstiege. ( ...
... für das Münsterland: Frommann, VI, 427, 73; hochdeutsch bei Eiselein, 299; Simrock, 4562 ... ... als bis man sie geschlachtet hat. Aehnlich russisch Altmann, VI, 429. 140. 'Ne alle (alte) Henne lätt sik ... ... 11. 142. Quea Hinnen, der de Aeyen üwtligge int huws to iten geane. ( Westfries. ) ...
... Pferd ist kein Zebra . ( Altmann VI, 398. ) 4. Ein Pudel lernt bald einige Künste ... ... , den nennen alle Möpse Pathe . Aehnlich russisch Altmann VI, 439 . *11. Da geh' (will) ... ... ein grosses Versehen begangen. Engl. : To take the wrong sow by the ear. ( Masson ...
... Schiff leck wird, schilt man das Riff . ( Altmann VI, 496. ) Lat. : Experientia stultorum magistra, prudentia sapientum. ... ... , gegen den Wind aber wird die Klage erhoben. ( Altmann VI, 438. ) 131. Wenn das schiff ...
... . Andree, der im Globus (VI, 164) die Barbiere von Sevilla schildert, sagt von den ... ... geboren. Von jemand, der ungewöhnliches Glück hat. Engl. : To be born with a ... ... vom fremden Tische . *108. He wêt dar kênen Lepel to to waschen. ( Holst. ) – Schütze , II, 26 ...
... man sich den Kopf zerbricht. ( Altmann, VI, 399. ) 149. Vum alzevil Dinke bekit em en Glaz ... ... das bleibt Einem. Altfries. : Wat em taänkt, dit heed em tö. ( Hansen , 10. ) 153. Wat ... ... un do, dat trô ick uck ten Annern to. ( Rastede. ) – Firmenich, III, ...
... – Petri, II, 551; Sutor, 251; Pistor., VI, 55; Simrock, 10513; Körte, 1526; Graf, ... ... 147. Wi moaken uos ôk 'ne Frü', söä' de Bû'r to sîn Frû, ass se 'n bî de Magd ...
Buchempfehlung
Im Jahre 1758 kämpft die Nonne Marguerite Delamarre in einem aufsehenerregenden Prozeß um die Aufhebung ihres Gelübdes. Diderot und sein Freund Friedrich Melchior Grimm sind von dem Vorgang fasziniert und fingieren einen Brief der vermeintlich geflohenen Nonne an ihren gemeinsamen Freund, den Marquis de Croismare, in dem sie ihn um Hilfe bittet. Aus dem makaberen Scherz entsteht 1760 Diderots Roman "La religieuse", den er zu Lebzeiten allerdings nicht veröffentlicht. Erst nach einer 1792 anonym erschienenen Übersetzung ins Deutsche erscheint 1796 der Text im französischen Original, zwölf Jahre nach Diderots Tod. Die zeitgenössische Rezeption war erwartungsgemäß turbulent. Noch in Meyers Konversations-Lexikon von 1906 wird der "Naturalismus" des Romans als "empörend" empfunden. Die Aufführung der weitgehend werkgetreuen Verfilmung von 1966 wurde zunächst verboten.
106 Seiten, 6.80 Euro
Buchempfehlung
Zwischen 1765 und 1785 geht ein Ruck durch die deutsche Literatur. Sehr junge Autoren lehnen sich auf gegen den belehrenden Charakter der - die damalige Geisteskultur beherrschenden - Aufklärung. Mit Fantasie und Gemütskraft stürmen und drängen sie gegen die Moralvorstellungen des Feudalsystems, setzen Gefühl vor Verstand und fordern die Selbstständigkeit des Originalgenies. Michael Holzinger hat sechs eindrucksvolle Erzählungen von wütenden, jungen Männern des 18. Jahrhunderts ausgewählt.
468 Seiten, 19.80 Euro