... , 417; Eiselein, 220. It. : Sanità senza quattrini è mezza malattia. ( Bohn ... ... auf der Bank , ist halb krank. It. : Sanità senza denaro è mezza malatia. ( Pazzaglia, 316, 6 ... ... will immer gesund sich befinden, der lasse die menschlichen Rücksichten schwinden. It. : Se ti vuoi mantener sano, caccia via il ...
... auch wild, ausgelassen. (Vgl. Müllenhoff zu Klaus Groth's Quickborn, S. 306. ) 2 ) Hier uneigentlich roggen ... ... ) Frz. : Fleuve passé, saint oublié. It. : Passato lo ponte, gabbato lo santo. ( Bohn ...
... 37. ) 4. Betrug hat Jacob's stimme vnd Esau 's Hand . – Lehmann, 91, ... ... 564. 34. 'S unner alles Betrug, nur unner der Melch 1 is Wasser . ... ... Flug . Betrug ist ein Vogel mit gestutzten Flügeln . It. : L' inganno ...
... . ) In Appenzell sagt man: 'S Födloch (den Hintern ) volla Scholda hoch. ... ... e braate Buckel, uf aane Sünde (Newére) kommt's ihm nit an. ( Jüd.-deutsch. ) – Tendlau, 663. ... ... . *19. Er macht einen Buckel, wie die Katze wenn's donnert. *20. ...
... . ) 36. Allein ist allein, am besten ist's daheim. ( Böhmen . ) 37. Allein ... ... , da ist immer angespannt. – Auerbach, Barfüssele, Stuttgart 1862, S. 78. 38. Allein känn män essen, ober nit ...
... viel (dreimal ist Bubenrecht), viermal ist eben recht (viermal kann's unser Knecht ), fünfmal zum Bösen schlägt, sechsmal Gefahr schon ... ... , viermal fängt die Sünde an. – Simrock, 1999. It. : Un e nulla, due è una frulla, tre è un ...
... eau. ( Cahier, 4371. ) It. : Piú n'occide la gola, che la spada. ... ... viel Narrheit Gelass ( Platz , Raum ). It. : Tra bicchieri e boccali vi sono più pazzi che savii. ( ... ... , as in de See. ( Alte und neue Welt 1877, S. 471. ) zu ...
... 35. As män bluset, wert's (wird) kalt. ( Jüdisch-deutsch. Warschau. ) ... ... September fällt und der Vorbote des Herbstes ist (s. ⇒ Hörnchen ). 36. Blasen ist nicht flöten, ... ... bewegen. – Goethes Werke Ausgabe in 40 Bänden , S. 153. 37. ...
... Juli ) ihre Hüse hocher und wyter mache, git's e chalte-n-und stränge Winter . ( Solothurn ... ... 42. Wenn die Ameise Flügel bekommt, so ist's kein Glück für sie. (S. ⇒ Gott 1965.) ...
... . ( Prov. dan., 169. ) It. : Con la diligenza s'acquista scienza. ( Pazzaglia, 93, 1 ... ... Simrock, 2516; Körte, 1427; Scheidemünze, II, 173. It. : Diligenza passa scienza. 39. Geht der Fleiss zur Thür ...
... Der Gedanke , der Plan u.s.w. kommt nicht aus seinem Kopfe . Frz. : Cela ... ... *48. Wenn er den Garten haben will, muss er sich's was kosten lassen. [Zusätze und Ergänzungen] 49 ... ... Schöne Gärten leeren den Beutel . It. : I giardini belli Votano i borselli. ( ...
... Prov. dan., 27. ) zu 8. It. : La buon' ancudine (incudine) non teme il martello. ( ... ... ., 27; Bohn I, 365 .) zu 27. It. : Essere tra l' ancudine e il martello. ( Giani ...
... meist die Prügel selber. It. : Tal hor chi minaccia vien poi battuto. ( Pazzaglia ... ... verhüllend, fürwitzen. – Ein Wort Kaiser Friedrich 's II., wenn er von den drohenden Bullen des Papstes sprach. ... ... sterft, den sal men mit dreten overluden. ( Fallersleben, 236. ) It. : Chi muore senza di ...
... 7. Daheim ist daheim, nie ist's hässlich es zu sein. It. : Casa mia, casa mia ... ... und 1861) in K.v. Holtei's Schlesischen Gedichten ( Breslau 1863, S. 76). 19. Es ist keinem besser als daheim ...
... . Ein gut Gemüth in bösen Sachen kann's um die Hälfte besser machen. 30. Ein gut Gemüth ... ... . 47. Bei frohem Gemüth jed' Uebel entflieht. It. : L' allegria ogni mal la caccia via. ( ... ... Nägel aus der Bahre zieht. It. : Chi ride leva i chiodi alla bara. ...
... noch Knoten schürzen kann. (S. ⇒ Buhlerbeutel .) It. : Gli amanti legano la borsa con un filo di ragnatelo. ... ... Lat. : Verba dat omnis amans. 42. Mit Buhlern hält man's wie mit Kleidern, man hat deren viel, trägt aber immer ...
... Er achtet sich selber gering, so wird er's, und die Völker umher verachten ihn.« 18. Demuth ist gegen ... ... discretion is worth a pound of wit. ( Gaal, 282. ) It. : L'onestà e gentilezza sopravanza ogni bellezza. ( Gaal ... ... l'humilité. ( Kritzinger, 383. ) It. : Val più un' oncia di discrezione che ...
... wo die Wahrheit auf keinem andern Wege ermittelt werden konnte. (S. Frau ⇒ 62, ⇒ 277 u. ⇒ ... ... das Kind frei sein, wenn auch die Mutter eigen war. (S. 6.) 15. Wer bei der ...
... Boebel, 103. 22. Ist's im August recht klar und heiss, so lacht der Bauer ... ... es Honig und guten Wein . It. : Quando piove d' Agosto, piove miele e buon mosto. ( ... ... so beschaffen sein. – Boebel, 104. 26. Wenn's im August ohne Regen abgeht, das Pferd ...
... 17. Man muss dem Fieber die Thür öffnen, wenn's gehen will. – Scheidemünze, ... ... . 19. Wenn das Fieber lang hält an, so tödtet's Ross und Mann . It. : La febbre continua ammazza l'huomo ...
Buchempfehlung
Nach zwanzig Jahren Krieg mit Sparta treten die Athenerinnen unter Frührung Lysistrates in den sexuellen Generalstreik, um ihre kriegswütigen Männer endlich zur Räson bringen. Als Lampito die Damen von Sparta zu ebensolcher Verweigerung bringen kann, geht der Plan schließlich auf.
58 Seiten, 4.80 Euro
Buchempfehlung
Zwischen 1765 und 1785 geht ein Ruck durch die deutsche Literatur. Sehr junge Autoren lehnen sich auf gegen den belehrenden Charakter der - die damalige Geisteskultur beherrschenden - Aufklärung. Mit Fantasie und Gemütskraft stürmen und drängen sie gegen die Moralvorstellungen des Feudalsystems, setzen Gefühl vor Verstand und fordern die Selbstständigkeit des Originalgenies. Für den zweiten Band hat Michael Holzinger sechs weitere bewegende Erzählungen des Sturm und Drang ausgewählt.
424 Seiten, 19.80 Euro