In quibus sprechen. Mit lateinischen Brocken um sich werfen. It. : Parlare in quibus. ( Giani, 1861. )
Der Bergamaske sich erweist als grob von Sprache , fein von Geist . ... ... italienische Volksschauspiel liefern sie die Possenreisser . It. : Il Bergamasco ha il parlare grosso e l' ingegno sottile. ( Giani, 227. )
Weib (s. ⇒ Frau ) . 1. A jüng ... ... das Beste nicht. It. : Le donne voglione esser intex senza parlare. ( Pazzaglia, 264, 45. ) 1046. Weiber sagen stets die ...
1. A guids Woat pfint a guids Oat. ( Steiermark. ) – ... ... ( Colm. ) ( Zingerle, 182. ) It. : E arte di parlare, il parlar a tempo. ( Pazzaglia, 264, 18. ) 205 ...
1. Ach, du lewe Tît, hadd' öck doch gefrît, wär' öck ... ... schweigen, der kann als weiser Mann sich zeigen. It. : Non parlare senza essere interrogato e sarai più stimato. ( Giani, 1278. ) ...
1. Ae frühlich Hatz, en fresche Moth magd Scha' ( Schaden ) ... ... Herzen reden. Frisch von der Brust weg. It. : Parlare col cuor aperto. ( Giani, 1859. ) *625. 'S ...
1. A Müs as iar sat üsh a Uugan. ( Nordfries. ) ... ... halbem Munde sprechen. Mit der Sprache nicht herauswollen. It. : Parlare con mezza bocca. ( Giani, 1860. ) *336. Mit offnem ...
1. A gute Red find a guate Statt . – Nefflen, ... ... . ( Čelakovský, 69. ) It. : Al canto l'uccello, al parlare il cervello. ( Marin, 4. ) – Al parlar si scorge l' ...
... 124. It. : Chi vuol ben parlare pria ci dove ben pensare. ( Pazzaglia, 264, 8. ) ... ... Wer wohl redet, weiss auch wohl zu leben. It. : Ben parlare è la via del ben vivere. ( Pazzaglia, 264, ... ... zu Vettern . It. : Bel parlare non scortica, ma sana. ( Pazzaglia, 264, ...
... : Vedendo uno lo conosci mezzo, odendolo parlare lo conosci tutto. ( Pazzaglia, 64. ) 96. Sehne ... ... and short tongue is best. It. : Il poco mangiar e poco parlare non fece mai male. – Testa savia rende la bocca stretta. ...
1. Besser hören als fühlen. Dän. : Bedre udi tiden ... ... Cahier, 1266. ) It. : Sì pronto ad udire, e tardo a parlare. Span. : Entienda primero, y habla postrero. ( Bohn I, ...
1. A Kloak as föör a Dommen . ( Amrum. ) – ... ... Prov. dan., 336. ) It. : Gl' huomini si conoscono al parlare, e le campane al sonare. ( Pazzaglia, 252, 20. ) ...
1. Alle Stümme wöllen a S'ach (viel) reden. ( ... ... . It. : Non vi è maggior muto di quello che non vuol parlare. ( Pazzaglia. 237, 1. ) 6. Wer kann wissen, ...
... tacere all' occasione, guadagna più che col parlare. ( Biber . ) 19. Durch Schweigen hat eine ... ... Tunn., 9, 6. ) It. : E meglio tacere che mal parlare. ( Pazzaglia, 368, 5. ) Lat. : Nulli tacuisse ...
1. Dem Schwätzer und dem Frosche wackelt gern die Gosche . ... ... streiten heisst auf Wolken reiten. It. : Coll' uomo linguardo non parlare, e nel fuoco non metter legne. – Non litigar coll' uomo linguoso, ...
Leben ( Verb .). 1. Allens, wat liewet, dat ... ... als wohl reden. It. : Importa assai più saper vivere, che saper parlare. ( Pazzaglia, 414, 9. ) 307. Wol gelebt, wol ...
Essen ( Verb .). 1. Aeten unn Drinken holt Liw ... ... für Leib und Seele . It. : Il poco mangiare e poco parlare, non fecere mai male. 148. Wenig essen vnnd wenig sprechen ...