Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (7 Treffer)
1
Einschränken auf Bände: Wander-1867 
Einschränken auf Kategorien: Sprichwort 
Leinwand

Leinwand [Wander-1867]

... – Parömiakon, 225. 4. Fîn Lenewand un Frûenslüe mot men nich bi Lichte köpen. – ... ... Kerzenlicht gemeint. Frz. : Toile et femme, laide ou belle, prendre ne dois à la chandelle. ( Kritzinger, 680 b . ) ...

Sprichwort zu »Leinwand«. Karl Friedrich Wilhelm Wander (Hrsg.): Deutsches Sprichwörter-Lexikon, Band 3. Leipzig 1873, Sp. 29.

Hund [Wander-1867]

... , 7. ) 1199. Wenn man 'n Hund hangen wil, fin't man sacht'n (schon) Strick . ( Süderdithmarschen. ) ... ... Eine Sache von der gefährlichsten Seite anfassen. Frz. : Prendre le tison par où il brûle. ( Lendroy, 1242. ...

Sprichwort zu »Hund«. Karl Friedrich Wilhelm Wander (Hrsg.): Deutsches Sprichwörter-Lexikon, Band 2. Leipzig 1870.
Weib

Weib [Wander-1867]

... – Toile, femme laide ni belle prendre ne doit à la chandelle. ( Masson, 181. ) It. ... ... nicht immer Seide . Frz. : Ce que femme file de fin matin, ne vient pas souvent à bonne fin. ( Leroux, I, ...

Sprichwort zu »Weib«. Karl Friedrich Wilhelm Wander (Hrsg.): Deutsches Sprichwörter-Lexikon, Band 5. Leipzig 1880, Sp. 1-69,1803-1806.

Frau [Wander-1867]

... enfant nourri de vin vont rarement à bonne fin. ( Cahier, 694. ) 186. Eine Frau, die ... ... . ( Prov. dan., 364. ) Frz. : Il ne faut prendre ni femme ni étoffe à la chandelle. ( Cahier, 678. ) ...

Sprichwort zu »Frau«. Karl Friedrich Wilhelm Wander (Hrsg.): Deutsches Sprichwörter-Lexikon, Band 1. Leipzig 1867.
Rose

Rose [Wander-1867]

... . It. : Ogni fiore al fin perde l'odore. ( Gaal, 1319. ) 19. Die ... ... Pfeife 21.) – Simrock, 8525. Frz. : Il faut prendre la balle an bond (entre bond et volée). – Il faut puiser ...

Sprichwort zu »Rose«. Karl Friedrich Wilhelm Wander (Hrsg.): Deutsches Sprichwörter-Lexikon, Band 5. Leipzig 1880, Sp. 1686.
Teufel

Teufel [Wander-1867]

... . Frz. : Laissez le prendre un pied chez vous, il en aura bientôt pris quatre. – Si ... ... – Il sait ce qu'en vaut l'aune. – Il sait le fin du fin. – Il sait plus que bréviaire. – Il sait plus ...

Sprichwort zu »Teufel«. Karl Friedrich Wilhelm Wander (Hrsg.): Deutsches Sprichwörter-Lexikon, Band 5. Leipzig 1880, Sp. 1761-1764.

Weg (Subst.) [Wander-1867]

... strada vecchia per la nuova, sempre alla fin in qualche imbroglio se trova. ( Zeitung für Baukunst, 1871, ... ... machen den Weg immer in der Regel mehrfach. Frz. : Prendre le chemin des écoliers. ( Lendroy, 367. ) Poln. : ...

Sprichwort zu »Weg (Subst.)«. Karl Friedrich Wilhelm Wander (Hrsg.): Deutsches Sprichwörter-Lexikon, Band 4. Leipzig 1876.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 7