... , »du hast keinen guten Ruf.« Engl. : It is better to lose an eye than one's reputation. Frz. : Bonne renommée ... ... zutraut. Engl. : He who but once a good name gets, may piss in bed and say he sweats. Frz. ...
1. A blind man may perchance hit the mark. ... ... , 5060. Engl. : A man may cause his own dog to bite him. ( Eiselein, 498. ) ... ... Et is beter, bi'n ôlen Mann to spulen als bi'n jungen to hûlen. – Simrock, 9273. ...
... will Scheu . Engl. : One may think, that dares not speak. – Thoughts are free. ( Bohn, ... ... das bleibt Einem. Altfries. : Wat em taänkt, dit heed em tö. ( Hansen , 10. ) 153. Wat ... ... un do, dat trô ick uck ten Annern to. ( Rastede. ) – Firmenich, III, ...
... Simrock, 10434. Böhm. : Nedovčřevati jest opatrnost. – Není to nevĕřiti, ale k viře dohlídati. ( Čelakovsky, 251. ) 53 ... ... kraut. Engl. : If you trust, before you try, you may repent before you die. ( Bohn II, 138. ) ...
... told, for if one break the other may hold. Lat. : Ancoris duabus niti bonum est. Ung. ... ... in der Noth . Dän. : Det er godt at have to ankre. Frz. : Deux ancres sont bons au navire. ( ...
... Tunnicius (119) : De nakede is quât to beroven. (Vestimenta potest a nudo tollere nemo.) 3. Ein ... ... klæderne. ( Prov. dan., 48. ) Engl. : The beggar may sing before the thief. ( Masson, 264. ) Frz. : ...
... Gesundheit . Dän. : To gange om dagen spijse, to gange om natten pisse, to gange om ugen elske, to gange om aaret bruge lægedom, er ... ... ohne Sorgen . Engl. : To live from haud to mouth. Frz. : Journée ...
... als einmal die Zunge . Dän. : Brug heller to gange to øren end eengang een tunge. ( Prov. dan., 557. ... ... Redensart gegen die gebraucht, welche einen Verlust erlitten haben: You may go and shake your ears. ( ... ... gestochens kalb. Er tregt das schindmesser im hindern. Engl. : To hang one's ears. ( ...
... . 24. All Dink mit Maten, dit to don un dat to laten. – Eichwald, 318. Holl ... ... Dän. : En kat og en muus, to haner i et huus, to quinder om en mand ei vel forliges ... ... 1481. All Ding hât sîn Manêr, awer to 't Messbrêden brukste 'ne Fork. – Schlingmann, ...
... Engl. : It's an easy thing to find a staff to beat a dog or to find a stone to throw at a dog. ( ... ... om en brud. – Uglen og kragen, to som elsker een; to hunde om et been ...
... is honest, her greatest delight is still to be doing from morning to night! ( Bohn II, 43. ... ... denen (nöthigen den Mann ) wol to Hûs to blîfen. – Kern , 259. ... ... ditch. – There is no trust to be given to a woman's word. ( Masson, ...
... Engl. : When the child is christened, you may have godfathers enough. ( Bohn II, 78. ) Frz. : ... ... Kern , 234; Hauskalender, II. 929. Wenn de Kinner to Markte kamt (kommen), kriegt de Kramers Geld ...
... er agtet) giør fleere. – To giekke giør læt den tredie. ( Bohn I, 364; Prov. dan ... ... 70. ) 755. Narren kopt Bück, de brukt se nich to melken. ( Bremen . ) – Köster , ... ... ). Engl. : Fools set stools for wise folks to stumble at. ( Bohn II, 94 ...
... . ( Čelakovsky, 19. ) Dän. : Ingen kand tiene to herrer til takke. ( Prov. ... ... Eheteuffel im Theatrum Diabolormn, 299 b . Dän. : To lierrer, to haner, to narrer i et huus, kunne ei vel forliges. ( ...
... nich in den Sack , dat will to düssen Tiden nich gelden, dat dröpt nich in oder jo ... ... dum facta sequuntur.) Böhm. : Slovo s to a ruka v rukávĕ. ( Čelakovsky, 345. ) Engl. : ... ... machen keinen Markt . Engl. : More words than one go to a bargain. Frz. : On ne fait pas ...
... to sîner Tüd, söä Salomon , to sîner Tüd öäten, to sîner Tüd drinken, to sîner Tüd an 'n Trillhoahn foaten.« ... ... If time is not favourable to thee, render thyself favourable to it. It. : Chi ... ... 392) : Dem alle tyt dunket to vro, de kumt ôk vake to late. (Sero venit orebro ...
... dem Zicklein . Frz. Schweiz. : Tô te mè fâ, tô té fari dejec la tschivra vu tsevri. ... ... : Do what you have to do just now, and leave it for to morrow. ... ... ) 354. Wer nicks to dohn hat, de maket sick wat to dohn. ( Lippe ...
... . Engl. : If I were to fall backwards, I should break my nose. ( Bohn ... ... de Hand gehaft, awer det öss mi e to klêner Heppe.« *318. Fatt di doch an din' Näs', ... ... , 1974. ) *322. He draggt 'n mojen Nöse, drê to 'n Kârrad. – Kern , 522; ...
... man de hode sik vor valscheme rade, die dar nicht enwil to seen to tyden, de sen to to spade.« ( Fuchs und Hahn , 114. ) ... ... dies Verfahren ebenfalls empfehlen. *433. Mid sick to Râd gan. – Dähnert, 369 ...
... haben. Schott. : Fair hair may hae foul roots. ( Bohn II, 352. ) 5. ... ... Braun, I, 1024. Engl. : It is very hard to shave an egg. ( Gaal, 1324. ) Lat. : ...
Buchempfehlung
Nach der Niederlage gegen Frankreich rückt Kleist seine 1808 entstandene Bearbeitung des Hermann-Mythos in den Zusammenhang der damals aktuellen politischen Lage. Seine Version der Varusschlacht, die durchaus als Aufforderung zum Widerstand gegen Frankreich verstanden werden konnte, erschien erst 1821, 10 Jahre nach Kleists Tod.
112 Seiten, 5.80 Euro
Buchempfehlung
Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Dass das gelungen ist, zeigt Michael Holzingers Auswahl von neun Meistererzählungen aus der sogenannten Biedermeierzeit.
434 Seiten, 19.80 Euro