1. As (wenn) man sugt (sagt) gestorben, glaüb. ( Jüd ... ... elegante Welt , 1827, 702. ) Engl. : Saying and doing are two things. ( Bohn II, 129; Gaal, 1753. ) Frz. ...
1. Alle Mägelech sennen fleischig. – Blass , 5. ... ... aber er kann die Arbeit nicht vertragen. Engl. : He has two stomachs to eat and one to work. ( Bohn II, 89. ) ...
1. Auf einem morschen Stuhl ist gefährlich sitzen. Dän. : Naar ... ... se usazující na zem padne. ( Čelakovsky, 43. ) Engl. : Between two stools the breech cometh the ground. ( Bohn II, 139; Gaal, ...
1. Ain haubt von Behmer land, zway weisse ärmlin von Prafond, ain ... ... Henisch, 754, 2. ) Engl. : Three may keep counsel, if two be away. It. : Se il secreto si sà da tre, ...
1. An den Sporen erkennt man den Hahn . Holl. : ... ... so schneller zu gehen. Engl. : A spur in the head is worth two in the heels. ( Bohn II, 301. ) 8. Eines ...
1. Es ist gut, zwei Sehnen zu einem Bogen zu haben ... ... hat zwei Sehnen für seinen Bogen . Engl. : To have two strings to one's bow. ( Bohn I, 181. ) Frz. ...
1. Ae gratter Mantel, do kan 'm thi oal Knecht san ... ... werde, für beide Parteien den Mist .« Engl. : To carry two faces under a hood. Frz. : Nager entre deux eaux. ...
1. Auch die Fliege überwindet den Ochsen , wenn der Wolf ihn ... ... Zweck durch Ein Mittel , Eine Bemühung erreichen. Engl. : To kill two birds with one stone. Frz. : Faire d'une pierre deux coups ...
1. Bröer 1 will wol, man he düert 2 nich. – ... ... 200. 8. Brüder vertragen sich selten. Engl. : Between two brothers, two witnesses and a notary. ( Bohn II, 3. ) Lat. : ...
1. A schtangt Schlôf vîr Mäternôcht äs biesser wä zwo no Mäternôcht. ... ... , 296. ) Engl. : One hour's sleep before midnight is worth two hour's after. ( Bohn II, 28. ) Frz. : Dormir ...
1. All zuuil ist vngesundt. – Agricola, I, 37; ... ... breaks the bay. ( Bohn II, 21. ) – Too too will in two. ( Bohn II, 137. ) Lat. : Modus ubique optimus. ...
1. A muss Händel hon, seld a se fum Zaune brechen ... ... Hund in die Ohren. Engl. : He that is mediator between two litigants, loses his money. *31. Alle Händel und Zufälle ...
1. Beim zancken versteckt sich die warheit vnd behelt doch ein Theil ... ... dritte bei. – Simrock, 11977; Körte, 7057. Engl. : Two dogs strive for a bone, and the third runs away with it. ( ...
1. An einem Pfennig sieht man wie ein Gulden gemünzt (geschlagen) ... ... : He that was born under a three half-pennyplanet, shall never be worth two-pence. ( Gaal, 1246. ) Holl. : Die geboren is onder ...
1. A schöne Tochter îs a halber Naden ( Mitgift ). ( Jüd ... ... Zwei Töchter und eine Hinterthür sind drei Diebe . Engl. : Two daughters and a back door are three errant thives. ( Bohn II, 45 ...
1. Da sie spann, hatte sie an. – Petri, II, ... ... Engl. : He that spins, has non shirt, he that spins not, has two. Holl. : Die wel spint draagt een breed (ruim) hemd. ...
1. All Dage is kîn Sonndag. ( Oldenburg. ) – Firmenich, ... ... den 30. Februarii. ( Prov. dan., 519. ) Engl. : When two sundays meet (come together). ( Bohn II, 179. ) Holl. ...
Nimmhin (s. ⇒ Dahastdu ). Ein Nimmhin ist besser, ... ... leap of a frog is worth more than god men's prayer. – When two Sundays meat. ( Marin, 21. ) – When the devil is blind. ...
1. Ehe der Fiedler auf der neuen Geige stimmt, hat er auf ... ... er aufhört. Engl. : Give the piper a penny to play and two-pence to leave off. ( Bohn II, 361. ) 3. ...
... One bird in the hand, is worth two in the busk. ( Bohn II, 72. ) Frz. : ... ... I, 4171. Engl. : A sparrow in the hand is worth two in the bush. 27. Es ist besser ein Sperling ynn ...
Buchempfehlung
Der lyrische Zyklus um den Sohn des Schlafes und seine Verwandlungskünste, die dem Menschen die Träume geben, ist eine Allegorie auf das Schaffen des Dichters.
178 Seiten, 9.80 Euro
Buchempfehlung
Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Michael Holzinger hat für den zweiten Band sieben weitere Meistererzählungen ausgewählt.
432 Seiten, 19.80 Euro