Suchergebnisse (mehr als 400 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
θίασος

θίασος [Pape-1880]

θίασος , ὁ (vielleicht von ϑεῖος, ϑειάζω ), eine Versammlung, die einer Gottheit zu Ehren Opfer, Chöre, Aufzüge u. dgl. anstellt; bes. vom bacchischen Vereine, τὸ Βακχικὸν πλῆϑος, ὁ τῷ Διονύσῳ παρεπόμενος ὄχλος , Ath . VII, 362 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θίασος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1211.
θυμέλη

θυμέλη [Pape-1880]

... 977;ύω ), der Ort, wo geopfert wird; Tempel, Aesch. Suppl . 654; δεξίποροι ϑεῶν ϑυμέλαι ... ... ϑυμέλαι οἴκων Rhes . 235. Nach Phryn . 163 auch = das Opfer. In dem athenischen Theater der hohe Altar in der Mitte der Orchestra, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θυμέλη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1223.
ἁγνεύω

ἁγνεύω [Pape-1880]

ἁγνεύω , 1) rein, keusch sein; theils absol., Aesch. ... ... . Lys . 1183; Plat. Legg . VIII, 837 c; bes. von Opfernden, Lys . 6, 51; vgl. Alexis Ath . III, 117 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἁγνεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 17.
ἀμνίον

ἀμνίον [Pape-1880]

ἀμνίον , τό , 1) die Schaale, mit der das Opferblut aufgefangen wird, Hom . einmal, Od . 3, 444 Περσεὺς δ' ἀμνίον εἶχε , hielt die Blutschaale; Zenodot hatte in seinem nach dem Alphabet geordneten Glossarium das Wort unter Δ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀμνίον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 126.
ἁγιάζω

ἁγιάζω [Pape-1880]

ἁγιάζω ( ἅγιος ), heiligen, weihen, reinigen, N. T.; ... ... N. T .; bei Dion. H . 7, 2 τὰ ἡγιασμένα , Opfer; ἁγιάζειν μνήμην Ep. ad . 716 ( App . 339). ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἁγιάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 14.
θιαγών

θιαγών [Pape-1880]

θιαγών , όνος, ἡ , Brote zu Opfern, οἳ παρετίϑεντο τοῖς ϑεοῖς Hesych.; Nic . bei Ath . III, 114 c. Vgl. σιαγών .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θιαγών«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1211.
θυήεις

θυήεις [Pape-1880]

θυήεις , εσσα, εν , von Opfern, Weihrauch duftend, βωμός , Il . 9, 48. 23, 148 Od . 8, 363; Hes. Th . 557; von Hermes Windeln, H. h. Merc . 237.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θυήεις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1221.
ἀπ-αρχή

ἀπ-αρχή [Pape-1880]

... I p. 100), das Darbringen u. Opfern der Erstlinge, ἀπαρχὰς ϑύειν Ar. Ran . 1239; ϑεοῖς ... ... ἀπὸ φιλοσοφίας Plut .; vgl. Her . 4, 88. – Beim Opfer sind ἀπαρχαί die Stirnhaare u. die äußersten Gliedmaßen, welche zuerst abgeschnitten ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπ-αρχή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 281.
ἐκ-φορά

ἐκ-φορά [Pape-1880]

ἐκ-φορά , ἡ , 1) das Heraustragen, Wegtragen, κρεῶν , des Opferfleisches, Euphron Ath . IX, 380 a; bes. des Todten, die Bestattung, Aesch. Spt . 1015 Ch . 424; Thuc . 2, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐκ-φορά«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 786.
ἐπι-θύω

ἐπι-θύω [Pape-1880]

... τὰς δεκάτας D. H . 1, 40; hinterher, noch dazu opfern, τὸν δ' ἀπέτισεν τέλεον νεαροῖς ἐπιϑύσας Aesch. Ag . 1485 ... ... . Marc . 29; Νέρωνι Γάλβαν ἐπιϑυσώμεϑα Galb . 14. Allgem., opfern, τοῖς ϑεοῖς Ar. Plut . 1116; D ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-θύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 944.
ἄ-λοβος

ἄ-λοβος [Pape-1880]

ἄ-λοβος , von den Lebern der Opferthiere, die einen der Leberlappen, λοβός , nicht haben u. dah. eine ungünstige Vorbedeutung gaben, Xen. Hell . 3, 4, 15; Plut. Ages . 9 u. sonst.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄ-λοβος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 108.
βο-ώνης

βο-ώνης [Pape-1880]

βο-ώνης , ὁ , Ochsenkäufer; in Athen die Beamten, welche den Kauf der Opferthiere besorgten, Dem . 21, 171; vgl. Harpocr . u. B. A . 219; Poll . 8, 114.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βο-ώνης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 460.
θαλύσια

θαλύσια [Pape-1880]

θαλύσια , τά (ϑάλλω ), sc . ἱερά , Erstlingsopfer von Feldfrüchten, Erndtefest, ὑπὲρ εὐϑαλίας καὶ εὐκαρπίας διδόμεναι ϑυσίαι , VLL. Bei Hom. Il . 9, 534, οὔ τι ϑαλύσια γουνῷ ἀλωῆς Οἰνε ὺς ῥέξε , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θαλύσια«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1185.
ἀλετρίς

ἀλετρίς [Pape-1880]

ἀλετρίς , ίδος , mahlend, Hom . einmal, γυνή ... ... 242. – Bei Ar. Lys . 653 Ehrenjungfrauen, die das Mehl zu den Opfern mahlen mußten; bei Hesych . ἀλέτριαι .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀλετρίς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 93.
ἀρκτεύω

ἀρκτεύω [Pape-1880]

ἀρκτεύω , 1) zur Ehrenjungfrau der Diana Brauronia bestimmen, u. med ., das Opfer verrichten, s. ἄρκτος 3; Lys . bei Harpocr.; Poll . 5, 82.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀρκτεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 354.
ἀρεστήρ

ἀρεστήρ [Pape-1880]

ἀρεστήρ , ῆρος, ὁ , ein Opferkuchen zur Sühnung eines Gottes, E. M.; Poll . 6, 76.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀρεστήρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 349.
ἀρκτεία

ἀρκτεία [Pape-1880]

ἀρκτεία , ἡ , das Opfern am Feste der Brauronien, VLL.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀρκτεία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 354.
ἀν-αιρέω

ἀν-αιρέω [Pape-1880]

... heben , aufnehmen, ἀπὸ χϑονός , das Opferthier von der Erde, Od . 3, 453; und wegnehmen, κριούς ... ... 21 a; οἱ μάντιες , Her . 6, 69; durch ein Opfer erklären, Xen. An . 7, 6, 44. Es tritt auch ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀν-αιρέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 189-190.
εὐ-φημέω

εὐ-φημέω [Pape-1880]

εὐ-φημέω , Worte von guter Vorbedeutung brauchen u. solche, die eine böse Vorbedeutung haben, vermeiden, was bei Opfern u. anderen heiligen Gebräuchen nothwendig war; andachtsvoll schweigen, um jedes Wort böser ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-φημέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1105.
ἔμ-πυρος

ἔμ-πυρος [Pape-1880]

... – a) von Pind . an, Brandopfer, aus deren Flamme geweissagt wird, ἐμπύροις τεκμαίρεσϑαι Ol . 8, ... ... ἡ ἔμπυρος τέχνη Eur. Phoen . 954; βωμός , auf dem Opferfeuer brennt, Archi . 16 (X, 7). – b) Alles, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔμ-πυρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 818.
Artikel 281 - 300

Buchempfehlung

Haffner, Carl

Die Fledermaus. Operette in drei Aufzügen

Die Fledermaus. Operette in drei Aufzügen

Die Fledermaus ist eine berühmtesten Operetten von Johann Strauß, sie wird regelmäßig an großen internationalen Opernhäusern inszeniert. Der eingängig ironische Ton des Librettos von Carl Haffner hat großen Anteil an dem bis heute währenden Erfolg.

74 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten II. Zehn Erzählungen

Romantische Geschichten II. Zehn Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Michael Holzinger hat für den zweiten Band eine weitere Sammlung von zehn romantischen Meistererzählungen zusammengestellt.

428 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon