Suchergebnisse (mehr als 400 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἀφ-οσίωμα

ἀφ-οσίωμα [Pape-1880]

ἀφ-οσίωμα , τό , das Reinigungsopfer, VLL.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀφ-οσίωμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 414.
θεό-θυτος

θεό-θυτος [Pape-1880]

θεό-θυτος , Gott geopfert, Cratin . bei B. A . 42.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θεό-θυτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1195.
θυο-φόρος

θυο-φόρος [Pape-1880]

θυο-φόρος , Weihrauch, Opfer darbringend, Greg. Naz .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θυο-φόρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1226.
ζῳο-θυτέω

ζῳο-θυτέω [Pape-1880]

ζῳο-θυτέω , Thiere opfern, Euseb . u. a. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ζῳο-θυτέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1144.
ἐπι-τελόω

ἐπι-τελόω [Pape-1880]

ἐπι-τελόω , ein Nachopfer bringen, Harpocr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-τελόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 990.
ἀμφι-ετέω

ἀμφι-ετέω [Pape-1880]

ἀμφι-ετέω , jährlich opfern, E. M .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀμφι-ετέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 139.
εἰρεσιώνη

εἰρεσιώνη [Pape-1880]

εἰρεσιώνη , ἡ (εἶρος) , ein mit ... ... den Festen Πυανέψια u. Θαργήλια , während dem Helios u. den Horen geopfert wurde, von Knaben umhertragen ließ u. dann an die Thüren stellte, vgl. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εἰρεσιώνη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 735.
ἐλευθέρια

ἐλευθέρια [Pape-1880]

ἐλευθέρια , τά , Opfer für Befreiung, ἐλευϑέρι' ἀφίκοντο ϑύσουσαι, ἅτε τῶν. φόρων ἐγένοντ' ἐλεύϑεραι Henioch. Stob. fl . 43, 27; bes. Freiheitsfest zu Platää, alle 5 Jahre zum Andenken an den Sieg über die Perser gefeiert, D. Sic ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐλευθέρια«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 795.
ἡγεμόσυνα

ἡγεμόσυνα [Pape-1880]

ἡγεμόσυνα , τά , sc . ἱερά , Dankopfer für glückliche Führung, Xen. An . 4, 8, 25; denn Ζεὺς Σωτήρ u. Ἡρακλῆς waren die Götter, denen Xenophon als seinen Führern vertraute.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἡγεμόσυνα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1150.
ἐπι-μήνιος

ἐπι-μήνιος [Pape-1880]

... Flam . 5. Gew. τὰ ἐπιμήνια , – 1) monatliche Opfer, ἐπιτελέειν Her . 4, 41; ϑύειν Ath . VI, 234 e; οἱ ἐπιμήνιοι , die ein solches Opfer darbringen, Marm. Ox. p. 7, wenn nicht οἱ ἐπιμήνιοι ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-μήνιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 962-963.
ἐπί-σκεψις

ἐπί-σκεψις [Pape-1880]

ἐπί-σκεψις , ἡ , das Besehen, Beschauen, τῶν ἱερῶν , der Opfer, Plat. Legg . VIII, 849 a; ἱππέων , die Musterung, Plut .; Besuch des Kranken, Pol . 5, 56, 8 u ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπί-σκεψις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 978.
ἀπο-σπἐνδω

ἀπο-σπἐνδω [Pape-1880]

... ἀπο-σπἐνδω , 1) abspenden, als Opfer ausgießen, Hom. Od . 3, 394. 14, 381. 19, ... ... Folgde; άπεσπείσϑη Diosc. (V, 55). – 2) mit dem Trankopfer fertig sein, Antipho . 1, 20.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπο-σπἐνδω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 325-326.
ἑλέ-πτολις

ἑλέ-πτολις [Pape-1880]

ἑλέ-πτολις , ιδος, ἡ , ... ... mit Anspielung auf ihren Namen, Aesch. Ag . 674; Iphigenia, durch deren Opfer die Eroberung Troja's möglich wurde, Eur. I. A . 1476 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἑλέ-πτολις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 795.
ἐν-αγισμός

ἐν-αγισμός [Pape-1880]

ἐν-αγισμός , ὁ , das Darbringen eines Todtenopfers, das Opfer selbst; τῷ παιδὶ τελεῖν Plut. Pyrrh . 31, u. öfter ποιεῖσϑαι ; vgl. Ath . IX, 410 a.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐν-αγισμός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 824.
ἄ-σπειστος

ἄ-σπειστος [Pape-1880]

ἄ-σπειστος , durch kein Opfer zu versöhnen, unerbittlich, wie ἄσπονδος, ἔχϑρα , Suid .; ἀνίδρυτος, ἄμικτος Dem . 25, 52; vgl. Plut. Num . 12.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄ-σπειστος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 373.
βού-πρωρος

βού-πρωρος [Pape-1880]

βού-πρωρος , dasselbe, ἑκατόμβη Plut. Symp . 4, 4, 2; nach Hesych . ein Opfer von 100 Schafen, denen ein Ochse vorangeht; ähnl. ϑυσία , Eust ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βού-πρωρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 459.
ἀπο-πυτίζω

ἀπο-πυτίζω [Pape-1880]

ἀπο-πυτίζω , ausspeien, Arist. H. A . 4, 3; hervorsprudeln, vom Wein, καλῶς Ar. Lys . 205, nach dem Schol . ein Opferausdruck.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπο-πυτίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 321.
ἀνάῤ-ῥυσις

ἀνάῤ-ῥυσις [Pape-1880]

ἀνάῤ-ῥυσις , ἡ , das Erretten, Befreien; das Opfer, nach E. N . Bei Ar. Pax 855 der dritte Tag des Apaturienfestes, s. Schol.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνάῤ-ῥυσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 206.
δεξί-μηλος

δεξί-μηλος [Pape-1880]

δεξί-μηλος , Schaafe an-, aufnehmend, ἀγάλματα , als Opfer, Eur. Phoen . 632; ἐσχάρα Andr . 1138.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δεξί-μηλος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 546.
ἀν-έθιστος

ἀν-έθιστος [Pape-1880]

ἀν-έθιστος , ungewohnt, ἱερά , noch nicht eingeführte Opfer, Dion. II . 2, 73.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀν-έθιστος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 220.
Artikel 341 - 360

Buchempfehlung

Schnitzler, Arthur

Therese. Chronik eines Frauenlebens

Therese. Chronik eines Frauenlebens

Therese gibt sich nach dem frühen Verfall ihrer Familie beliebigen Liebschaften hin, bekommt ungewollt einen Sohn, den sie in Pflege gibt. Als der später als junger Mann Geld von ihr fordert, kommt es zur Trgödie in diesem Beziehungsroman aus der versunkenen Welt des Fin de siècle.

226 Seiten, 8.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Frühromantik

Große Erzählungen der Frühromantik

1799 schreibt Novalis seinen Heinrich von Ofterdingen und schafft mit der blauen Blume, nach der der Jüngling sich sehnt, das Symbol einer der wirkungsmächtigsten Epochen unseres Kulturkreises. Ricarda Huch wird dazu viel später bemerken: »Die blaue Blume ist aber das, was jeder sucht, ohne es selbst zu wissen, nenne man es nun Gott, Ewigkeit oder Liebe.« Diese und fünf weitere große Erzählungen der Frühromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe ausgewählt.

396 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon