habeo , uī, itum, ēre, das deutsche haben ... ... Sall.: Sisena Perses inter fideles socios habebatur, Curt. – si non id, quod amittitur, in damno (als Verlust), sed quidquid relinquitur, pro munere habituri sitis ...
halten , I) v. tr. u. v. ... ... ) h., urbem retinere defendereque: die Stadt ist nicht zu halten, urbs amittitur. – sich halten , a) eig.: α) von Laufenden, Stürzenden ...
Verlust , I) das Verlieren: amissio (das Verlorengehen, auch ... ... Freundes, moveor tali amico orbatus. – II) das Verlorene: id quod amittitur. ea quae amissa sunt (das Verlorene). – damnum (die Einbuße, ...
Gebrauch , I) Anwendung einer Sache zu seinem Bedarf: usus ... ... . kommen, exolescere: ein Wort kommt außer G., verbi usus amittitur; im gewöhnlichen Leben, verbum ab usu cotidiani sermonis intermittitur; im Laufe ...
Empfindung , sensus (wie im Deutschen, vom Zustand, wo man ... ... dem Leben, mit dem Tode hört alle E. auf, pariter cum vita sensus amittitur; post mortem sensus nullus est. – Zuw. wird auch unser »Empfindung« ...