Suchergebnisse (mehr als 400 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἐμ-πετάννῡμι

ἐμ-πετάννῡμι [Pape-1880]

ἐμ-πετάννῡμι (s. πετάννυμι) , darin, darüber ausbreiten; ἔν τινι, τὰ δίκτυα , Xen. Cyr . 1, 6, 40; οἱ τοῖχοι διαχρύσοις ἐμπεπετασμένοι ὕφεσι , mit Tapeten behangen, bei Ath ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐμ-πετάννῡμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 812.
ἐπι-θαλάμιος

ἐπι-θαλάμιος [Pape-1880]

ἐπι-θαλάμιος , zum Brautgemach gehörig, hochzeitlich; ἐπιβουλή , Luc. salt . 44; λόγος , Rhett .; auch ohne diesen Zusatz, Hochzeitsrede, u. ὕμνος , Hochzeitslied, welches vor dem Schlafgemach der Neuvermählten gesungen ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-θαλάμιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 942.
βαθύ-στερνος

βαθύ-στερνος [Pape-1880]

βαθύ-στερνος , mit starker Brust ... ... . 3, 12; χϑών N . 9, 25; αἶα , die breite Erdfläche, Homer. frg . 23, u. so öfter bei Sp ., ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βαθύ-στερνος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 425.
εὐρυ-γένειος

εὐρυ-γένειος [Pape-1880]

εὐρυ-γένειος , mit breitem, starkem Barte, Opp. C . 2, 104; – bei Nonn . (von γενεά) αἰών , von vielen Menschenaltern.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐρυ-γένειος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1094.
περι-νύμφιος

περι-νύμφιος [Pape-1880]

περι-νύμφιος , die Braut oder junge Frau umgebend oder ihr angenehm, Eubul . bei Ath . XV, 679 b, zw.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »περι-νύμφιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 583-584.
δια-παρθένια

δια-παρθένια [Pape-1880]

δια-παρθένια , τά, δῶρα , Geschenke an die Braut für die geraubte Jungfernschaft, Amphis bei Poll . 3, 36.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δια-παρθένια«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 594.
δι-πάλαιστος

δι-πάλαιστος [Pape-1880]

δι-πάλαιστος , zwei Palmen ( παλαιστή) breit, groß; Xen. Cyn . 2, 4; Pol . 27, 9. 2.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δι-πάλαιστος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 639.
θαλαμο-ποιός

θαλαμο-ποιός [Pape-1880]

θαλαμο-ποιός , das Brautgemach bereitend, Titel eines Stückes des Aesch . bei Poll . 7, 122.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θαλαμο-ποιός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1182.
νυμφο-στόλος

νυμφο-στόλος [Pape-1880]

νυμφο-στόλος , = νυμφαγωγός , auch = die Braut schmückend, Mus . 9, VLL.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νυμφο-στόλος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 269.
κακο-νύμφιον

κακο-νύμφιον [Pape-1880]

κακο-νύμφιον ἔργον , das Werk der bösen Braut, Nonn. D . 3, 308.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κακο-νύμφιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1301.
εὐρυ-ρέεθρος

εὐρυ-ρέεθρος [Pape-1880]

εὐρυ-ρέεθρος , breitfließend, Axios, Il . 21, 141.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐρυ-ρέεθρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1095.
νυμφο-τροφέω

νυμφο-τροφέω [Pape-1880]

νυμφο-τροφέω , die Braut ernähren, Themist .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νυμφο-τροφέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 270.
νυμφευτήριος

νυμφευτήριος [Pape-1880]

νυμφευτήριος , die Braut, Ehe betreffend, λέκτρων σκότια νυμφευτήρια , Eur. Troad . 252.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νυμφευτήριος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 268-269.
παλαιστιαῖος

παλαιστιαῖος [Pape-1880]

παλαιστιαῖος , von der Größe einer παλαιστή , vier Finger lang, breit, Her . 1, 50 u. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παλαιστιαῖος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 446.
ἀνα-πετάννυμι

ἀνα-πετάννυμι [Pape-1880]

ἀνα-πετάννυμι , p ... ... πετάννυμι ), fut . ἀναπετῶ , Men . bei Suid ., auseinander breiten, ἱστία , die Segel ausspannen, Il . 1, 480 Od . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνα-πετάννυμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 201.
δια-πετάννῡμι

δια-πετάννῡμι [Pape-1880]

δια-πετάννῡμι (s. πετάννυμι ), auseinanderbreiten, Ar. Lys . 732; τὰς πλεκτάνας , Arist. H. A . 5, 6; πτέρυγας , D. Sic . 17, 115, u. a. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δια-πετάννῡμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 595.
ἐπι-πετάννῡμι

ἐπι-πετάννῡμι [Pape-1880]

ἐπι-πετάννῡμι (s. πετάννυμι ), darüber ausbreiten, Xen. Cyn . 5, 10; τέφρῃ ἐπιπέπτατο Qu. Sm . 14, 25.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-πετάννῡμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 969.
ὀκτα-δάκτυλος

ὀκτα-δάκτυλος [Pape-1880]

ὀκτα-δάκτυλος , von acht Fingern, acht Finger lang, breit, τὸ μῆκος Ath . VIII, 332 c. Vgl. ὀκτωδάκτυλος u. Lob Phryn . 415.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀκτα-δάκτυλος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 317.
δακτυλο-δόχμη

δακτυλο-δόχμη [Pape-1880]

δακτυλο-δόχμη , ἡ , die Breite von vier Querfingern, = παλαιστή , Poll . 2, 157.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δακτυλο-δόχμη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 520.
μελλο-νύμφιος

μελλο-νύμφιος [Pape-1880]

μελλο-νύμφιος , der bald Bräutigam od. junger Ehemann sein wird, Poll . 3, 45 aus Phryn. com .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μελλο-νύμφιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 125.
Artikel 361 - 380

Buchempfehlung

Neukirch, Benjamin

Gedichte und Satiren

Gedichte und Satiren

»Es giebet viel Leute/ welche die deutsche poesie so hoch erheben/ als ob sie nach allen stücken vollkommen wäre; Hingegen hat es auch andere/ welche sie gantz erniedrigen/ und nichts geschmacktes daran finden/ als die reimen. Beyde sind von ihren vorurtheilen sehr eingenommen. Denn wie sich die ersten um nichts bekümmern/ als was auff ihrem eignen miste gewachsen: Also verachten die andern alles/ was nicht seinen ursprung aus Franckreich hat. Summa: es gehet ihnen/ wie den kleidernarren/ deren etliche alles alte/die andern alles neue für zierlich halten; ungeachtet sie selbst nicht wissen/ was in einem oder dem andern gutes stecket.« B.N.

162 Seiten, 8.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier III. Neun weitere Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier III. Neun weitere Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Für den dritten Band hat Michael Holzinger neun weitere Meistererzählungen aus dem Biedermeier zusammengefasst.

444 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon